Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— На здоровье. Не забудьте, с вас причитается.

— Обязательно. Мы еще увидимся.

— Наверняка.

Взяв журнал, Джое исчез. Луи со стаканом «Бурбона» в руках пересел за столик.

— Привет, Иосиф.

Одна из девушек была несколько крупноватой блондинкой с длинными волосами, свободно спадающими на плечи, вторая — шатенкой с мелкими чертами лица. Обе были красивы, но если бы Луи выбирал, то выбрал бы шатенку — в ее лице был своеобразный шарм.

Липницкий театрально поднял брови:

— Луи, позволь представить

тебе наших замечательных див, участвующих в показе фирмы «Шанель». Это Вера…

Блондинка, протянув руку, мягко улыбнулась:

— Очень приятно, Луи. Только никакие мы не дивы. Обычные девушки.

— А это Ася… — Липницкий кивнул в сторону шатенки. Шатенка протянула руку молча, с еле заметной улыбкой.

После того как обменялись несколькими общими фразами, Липницкий разлил шампанское по бокалам и предложил выпить за знакомство. Луи пытался понять, какая из девушек проявляет к нему больший интерес. Судя по брошенному на него взгляду и улыбке в тот момент, когда они чокнулись, это была Ася.

— Если вы участвуете в показе моделей «Шанель», значит, вы живете в Париже? — спросил Луи.

— Почти, — ответила Вера. — Вообще-то мы москвички, но живем в Париже. Но не в собственных квартирах, их у нас нет, а в гостинице, которую оплачивает фирма. Да и в Париже мы почти не бываем, мы все время в разъездах.

— Куда вы поедете после Москвы?

Ася, на которую он посмотрел, пожала плечами:

— Если вы говорите о фестивале «Столицы мира», в Москве мы будем выступать три дня. Между каждой из столиц у нас перерыв месяц.

— Ах так.

— Где мы проведем этот месяц, после Москвы, мы еще не знаем, — сказала Вера. — Асюнь, что у нас потом по расписанию?

— В программе «Столицы мира» — Прага. Через месяц.

— Да, Прага. Потом, кажется, Рим?

— Рим. Тоже через месяц.

— А в Нью-Йорке когда вы будете? — спросил Луи.

— В Нью-Йорке? — Ася покачала головой. — Ой, Луи, не знаю. Вер, а? По-моему, не скоро?

— Да, не скоро.

Покончив с шампанским, они поднялись в зал. Липницкий с Верой вскоре отошли, и Луи поневоле вынужден был остаться с Асей.

Ася была высокой девушкой с замечательной фигурой, она легко и свободно поддерживала разговор, ей не нужно было ничего объяснять, она все понимала с полуслова. На нее, как заметил Луи, многие в зале обращали внимание. Ася держалась с ним дружелюбно, но достаточно сдержанно, не навязываясь на длительное знакомство. То есть вела себя так, как и следовало вести себя девушке, участвующей в сговоре. Возможно, это и была та девушка, о которой говорили Хайдаров и Лапик.

Стоя с Асей, он изредка оглядывал зал. В один из моментов заметил стоящего в дальнем углу Лапика, который, скользнув по нему взглядом, отвернулся.

В конце концов он обратил внимание на вышедшую из двери и остановившуюся неподалеку пару. Это были Джое Рейнголд и Синтия Розуолл.

Джое, стоя рядом с Синтией с бокалом в руке, в чем-то горячо убеждал

ее, она же, улыбаясь, если и отвечала ему иногда, то лишь ироническими гримасами.

Понаблюдав за ними, Луи подумал: Джое знал, что делал, когда брал с него обещание не знакомиться с девушкой. Она действительно хороша, причем в жизни выглядит ничуть не хуже, чем на обложке «Вога». А может, и лучше. Ясно, Джое от нее без ума. Но шансов, что девушка выйдет за него замуж, у парня, судя по ее поведению, нет. Синтию этот человек не интересует, ей с ним скучно. Она почти не скрывает этого.

Джое кто-то позвал, и он, с умоляющей гримасой попросив Синтию подождать, отошел.

Синтия посмотрела ему вслед, пожала плечами — и направилась к столу с напитками.

Луи спросил у Аси:

— Хотите что-то выпить?

— Луи, спасибо, я и так много выпила.

— Я пойду возьму, хорошо?

— Конечно. Я буду стоять здесь.

К столу с напитками Луи подошел чуть позже Синтии, как раз когда она, взяв бокал с шампанским, пригубила его.

Он взял бокал и, встретив ее взгляд, улыбнулся. Она дежурно улыбнулась в ответ и отвернулась. Но это его не остановило, пригубив, он спросил по-английски:

— Куда делся Джое?

Повернувшись, посмотрела на него. Значение этого взгляда он прекрасно понял, взгляд означал, что знакомства с ней у него не получится. Я не люблю нахалов, говорил этот взгляд, так что, кто бы ты ни был, осади.

— Джое? — Синтия снова чуть пригубила. — Вы знаете Джое?

— Знаю. Я имею в виду Джое Рейнголда. Простите, меня зовут Луи.

— Хм… — Помолчав, снова изобразила дежурную улыбку. — Синтия.

— Синтия, знаете, Джое запретил мне знакомиться с вами.

— Что?

— Я говорю, Джое взял с меня слово, что я никогда к вам не подойду.

— Джое? Взял с вас слово? — Прыснув, тут же стала серьезной. — О мой Бог… Простите, Луи. Знаете, это просто возмутительно. Я сама решаю, с кем я должна знакомиться.

— Я тоже так считаю. Завтра у вас будет показ?

— Показ? — Посмотрела на него с вызовом. Он хорошо знал этот вызов, который обычно бросает мужчине уверенная в себе женщина. Этот вызов означал: не думай, я совсем не заинтересована продолжать с тобой знакомство, я всего лишь оставляю тебе возможность завоевать меня. Сможешь завоевать меня — пожалуйста, я не против, не сможешь — тебе же хуже. — Да, завтра у меня показ.

— Можно прийти посмотреть?

— Прийти посмотреть можно всем.

— И всем можно послать цветы?

— О… — Синтия помолчала. — Конечно, Луи, цветы тоже можно посылать всем.

— Значит, я приду завтра на показ?

— Пожалуйста. Приходите на показ, посылайте мне цветы, делайте что хотите. Я разрешаю. И идите, вас ждет ваша девушка. — Улыбнулась — и отошла в глубину зала.

Когда он подошел к Асе, та сказала:

— Луи, может, я вам мешаю? Скажите, у меня здесь полно знакомых. Я не хочу навязываться.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4