Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Беспокойное сердце
Шрифт:

Этому наглецу еще повезло, что она не вспомнила о ноже, что всегда у нее за голенищем сапога. С каким удовольствием она всадила бы в него лезвие по самую рукоять! Джейси сделала глубокий вдох и постаралась успокоиться. Не стоило злиться из-за того, что уже не исправишь.

Джейси снова взглянула на костяшки пальцев и застонала от бессильного гнева. Да уж, нос у этого негодяя оказался на редкость крепким. Наутро ее рука наверняка онемеет, а сейчас это будет очень некстати. Она не сможет выхватывать оружие с привычной быстротой. Проклятие! Теперь ей придется отлеживаться где-то, пока рука не заживет.

Тут Рыцарь

вдруг дернулся и захрапел. И тотчас же послышался женский голос:

— Сеньорита, вы не ранены?

Джейси вздрогнула от неожиданности и обернулась. В нескольких шагах от нее стояла красивая мексиканка в свободной белой блузке и цветастой юбке. Ее запястья украшали серебряные браслеты. Глаза же казались наивными и добрыми.

Но Джейси была не в духе, поэтому, нахмурившись, сказала:

— Со мной все в порядке.

Que bien [3] . Мы с отцом так испугались за вас, когда вы свалились с лошади! Мой отец — хозяин салуна.

3

Это хорошо (исп.).

Значит, эта девушка все видела? А потом последовала за ней?

— Со мной все в порядке, — повторила Джейси; ей очень хотелось, чтобы девчонка побыстрее ушла и не лезла не в свое дело.

Однако мексиканка явно не собиралась уходить. Дружелюбно улыбнувшись, она продолжала:

— Знаете, этот человек, — она показала пальцем за спину, вероятно, имея в виду парня, которому Джейси разбила нос, — он не такой уж плохой. Я бы даже сказала, что он очень неплохой.

— Мне так не показалось, — пробурчала Джейси, снова взглянув на свою правую руку.

Мексиканка весело рассмеялась. Потом вдруг смутилась и пробормотала:

— Ох, простите, я, похоже, донимаю вас своими глупостями. Что ж, я пойду. — Она собралась уходить, но тут же снова повернулась к Джейси: — Me llamo [4] Rosarita Estrada.

Джейси покачала головой:

— Я не понимаю по-испански. Что ты сказала?

— Я говорю, меня зовут Розарита Эстрада. Но все называют меня просто Рози. Вы можете звать меня так же.

4

Меня зовут (исп.).

— Рози? — переспросила Джейси. — Я правильно поняла?

Si [5] , Рози.

Мексиканка снова улыбнулась и вопросительно посмотрела на Джейси, — вероятно, она ждала, что и та назовет свое имя. Но Джейси не собиралась представляться. Коротко кивнув, она проговорила:

— Что ж, Рози, спасибо, что справилась о моем здоровье.

Я передам вашу благодарность папе, — ответила мексиканка. — Это он послал меня за вами. — Немного помолчав, Рози добавила: — Да, еще он сказал, что в вас есть… что-то знакомое. — Рози снова рассмеялась. — Ты, наверное, считаешь нас loco [6] ? Но ведь и ты, должно быть, сделала бы то же самое, верно? Ты ведь тоже справилась бы о здоровье человека, упавшего с лошади, правда?

5

Да (исп.).

6

Ненормальный (исп.).

Джейси

уже хотела заявить, что ни за что бы не стала интересоваться здоровьем незнакомца, свалившегося с лошади, но в последний момент почему-то передумала и сказала:

— Да, конечно.

Рози внимательно посмотрела на нее и усмехнулась:

— О, ты меня обманываешь, mi amiga [7] . Это написано у тебя на лице.

Джейси сжала кулаки.

— Я бы на твоем месте не стала называть меня лгуньей.

Девушка в испуге захлопала глазами.

7

Подруга (исп.).

— Поверь, я не хотела тебя обидеть. Знаешь, я, пожалуй, пойду, а то папа будет волноваться.

Наконец-то! Джейси с облегчением вздохнула. Но когда девушка уже зашагала по пыльной дороге, она вдруг крикнула:

— Рози, постой!

Мексиканка обернулась и вопросительно посмотрела на нее:

— Да, я слушаю…

— Рози, а тот парень, что был у салуна… Ты, кажется, сказала, что он не такой уж плохой. Откуда ты его знаешь?

Рози радостно улыбнулась:

— Я его знаю, потому что он завсегдатай нашего салуна. К тому же я много про него слышала. Этого парня зовут Зант Чапело. И он не скоро забудет про свой разбитый нос, уж поверь мне.

У Рози было ужасное произношение, поэтому Джейси переспросила:

— Ты сказала — Шапелло? Я правильно поняла? Мексиканка покачала головой:

— Нет-нет, не Шапелло, а Чапело. Зант Чапело.

Джейси в изумлении уставилась на молодую мексиканку. Неужели она не ослышалась? Неужели Рози назвала именно это имя? О Господи, Зант Чапело! Едва лишь появившись в Тусоне, она разбила нос Занту Чапело! Джейси выпрямилась в седле и осмотрелась, готовая в любой момент отразить нападение.

— Сеньорита, что с вами?! — воскликнула мексиканка.

Джейси покачала головой и пробормотала:

— Нет-нет, со мной все в порядке. Помолчи немного и не уходи никуда. — Джейси смотрела прямо на Рози, но не видела ее. В ушах ее уже звучал голос отца. Она хорошо помнила, как он рассказывал про Кида Чапело. Кид был одним из членов банды «необузданных», но отец всегда говорил о нем плохо, говорил, что у парня был ветер в голове, что он был слишком уж горяч и скор на расправу. Насколько Джейси помнила, именно отец пристрелил этого Чапело. Вот так история! Ведь Зант, которого она только что унизила… Наверняка он один из родственников того Кида Чапело, возможно, сын.

Пораженная этой мыслью, Джейси снова осмотрелась: ей казалось, что родственник убитого бандита вот-вот нападет на нее. Но вокруг никого не было. Джейси, немного успокоившись, слезла с коня.

— Рози, а откуда родом этот Чапело?

Мексиканка посмотрела на собеседницу с некоторым удивлением, но все же ответила:

— Он из Соноры. Это сразу за границей с Мексикой. Его дедушка — очень влиятельный человек в тех краях. Он владеет там лучшими землями, и он очень богатый. Разве вы его не знаете?

Поделиться:
Популярные книги

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Адептка в мужской Академии

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.44
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2