Беспокойный уик-энд
Шрифт:
– Адвокат Бретфорд, если не ошибаюсь?
– вкрадчиво осведомился он.
– Нам сообщили, что в помещении, арендуемой вашей фирмой, слышали звук, напоминающий выстрел. Я хотел бы осмотреть помещение, если вы, конечно, не возражаете.
Бретфорд немного помедлил, что-то, видимо, прикидывая в уме, затем открыл дверь и сказал:
– Я как раз направлялся в полицию, хорошо, что я вас встретил. Дело в том, что там, - он показал пальцем куда-то себе за спину, - только что застрелился Майкл Харвист, окружной прокурор.
– Что-о?
– выдохнул
– Мистер Харвист застрелился?
– Да, я как раз собирался ехать в полицию.
– А что, телефон у вас не работает?
– поинтересовался Адамс, быстрыми шагами проходя в кабинет, где на ковре лежал, раскинув руки, теперь уже бывший окружной прокурор.
– Да нет, телефон работает, но я как-то растерялся, - пробормотал Уолт Бретфорд.
Он на глазах терял апломб, понимая, что влип в весьма неприятную историю.
– Да, это он, - сказал шериф, присев на корточки возле трупа. Выстрелили в упор в самое сердце.
– Почему - выстрелили?
– нервно спросил адвокат.
– Вы что сомневаетесь, что это самоубийство?
– Не знаю, не знаю, - задумчиво ответил Адамс. Он достал носовой платок, осторожно взял лежащий около убитого пистолет и, понюхав дульное отверстие, вынул обойму, - Стреляли из него: в обойме не хватает одного патрона, - заключил он.
– Сержант О'Коннер, позвоните в управление, пусть пришлют двух человек из дежурного наряда - надо опросить жильцов соседних домов. И пусть заедут за доктором, криминалистами и везут их сюда. Да не отсюда звоните, черт вас возьми. Ничего здесь не трогать до приезда эксперта.
Шериф вошел в кабинет Бретфорда и прикрыл за собой дверь.
– У вас есть оружие?
– осведомился он, пристально глядя на Уолта Бретфорда.
– Да, конечно, - ответил тот, доставая из внутреннего кармана пиджака небольшой плоский пистолет.
– Он зарегистрирован в полиции, и имеется разрешение на его ношение.
Шериф взял протянутый ему пистолет и понюхал дуло.
– Чисто, - хмыкнул он. Но его тону было непонятно, обрадовало или огорчило его это. Положив пистолет на стол, он хмуро спросил:
– Прокурор Харвист застрелился на ваших глазах?
– Нет, я вышел проводить дочь своего компаньона, посадил ее в такси, а когда вернулся, он был уже мертв.
– Эта ваша знакомая может подтвердить, что Майкл Харвист был жив, когда вы с пей выходили отсюда? Бретфорд задумался.
– Собственно говоря, она была здесь не больше минуты и не видела прокурора, так как он находился в соседней комнате, там, где я его и нашел мертвым.
– Он что, прятался от нее?
– спросил шериф, заметив выступившую на лбу Уолта Бретфорда мелкую испарину, хотя лицо того продолжало быть бесстрастным.
– Нет, зачем же ему прятаться. Просто, как вы знаете, через две недели выборы, а отец этой девушки претендует на должность окружного прокурора, поэтому мистер Харвист не хотел, чтобы наши с ним деловые отношения стали известны мистеру Боннеллу.
– В чем заключались ваши деловые отношения?
–
Насколько я понимаю, меня еще не обвиняют в убийстве. Поймите же и вы, наконец, что это самоубийство, хоть я не представляю, чем оно вызвано. Когда я вышел проводить эту девушку, мистер Харвист был жив и здоров, как мы с вами, а когда я спустя восемь-десять минут вернулся, он был уже мертв. Не знаю, что вдруг на него нашло, но в том, что это самоубийство, у меня нет ни малейших сомнений.
В дверь позвонили: приехали врач, эксперт и двое полицейских.
– Хелло, док, - сказал шериф, протягивая врачу руку.
– Простите, что не даю вам отдохнуть даже в воскресенье, но окружные прокуроры не часто кончают жизнь самоубийством, если, конечно, это самоубийство. Осмотрите тело и, если у эксперта нет вопросов, заберите его на вскрытие. Протокол мне нужен сегодня.
– А, может быть, вчера?
– по-птичьи склонив голову к плечу, язвительно спросил немолодой врач в очках и скептически поджал губы.
– Сколько я знаю вас, шериф, ни разу не было случая, чтобы вам что-то понадобилось завтра, нет - только сегодня. А между прочим, через полтора часа по шестому каналу начнется прямая трансляция "Порги и Бесс" из Нью-йоркской филармонии. Я этого дня ждал две недели.
Врач скорбно покачал головой, возмущенно вздернул плечами и направился к телу, продолжая что-то ворчать себе под нос.
– Да, полно вам, док, - промолвил шериф.
– За полтора часа уж вам-то ничего не стоит выпотрошить не один, а пару трупов. К тому же письменно доказать, что, исходя из характера повреждений и особенностей строения большого пальца левой ноги, оба покойника на самом деле являются одним и тем же человеком, причем нежизнеспособным из-за врожденного отсутствия головного мозга.
Кто-то, не выдержав, фыркнул, а эксперт, здоровенный малый с могучим животом и румянцем во всю щеку, разразился хохотом.
– Ну, Гарри, уж вы скажете так скажете, - захлебывался он от смеха.
– А ты, дистрофик, тоже давай принимайся за дело. Мне нужно знать, есть в этой конторе чужие "пальчики" и особенно вон на той пушке, с какого расстояния произведен выстрел, передвигали ли тело после смерти, ну и вообще все, что сможешь раскопать. Понял? Ну и приступай, раз понял.
Шериф повернулся к Бретфорду и сказал:
– Я вас больше не задерживаю. Входную дверь я вынужден опломбировать до получения заключения эксперта и протокола вскрытия. У кого-нибудь, кроме вас, есть ключи от входной двери?
– Нет, только у мистера Боннелла, но он еще вчера улетел на несколько дней в Вашингтон. Я могу взять свой пистолет?
– Я вам верну его сегодня же, после заключения трассологической и баллистической экспертизы, - с удовольствием выговорил научные термины шериф.
– Позвоните мне в управление часов в пять. Я думаю, к тому времени все данные будут у меня на руках.