Беспорядочные связи
Шрифт:
– Я говорю о том, который полицейский. С ним ничего не случилось. Просто он кое-кому портит жизнь и для этого использует ваше прошлое.
– Мое прошлое? – Ее глаза наполнились страхом.
– Да. Парень, который, по его словам, будто бы пытался изнасиловать вас, когда вы учились в школе, находится за решеткой. Ваш старший брат сегодня арестовал его.
– Откуда вам известно о том, что произошло со мной десять лет назад? – Эрика была возмущена, растеряна, напугана. Она бросила взгляд на дверь и снова неревела его на незнакомца. Ей не хотелось, чтобы кто-то
– Но в суд никто не подавал… В чем дело? И вообще, как вы сюда попали?
– Минутку. Позвольте, я сначала скажу все, что должен сказать, а потом задавайте свои вопросы.
Эрика нерешительно кивнула.
– Ваш брат-полицейский арестовал Коула Тейлора… раньше, как я понимаю, его звали Колтон Трейнор… по подозрению в совершении нескольких изнасилований, совершенных на набережной в Сан-Антонио. Сегодня он заявил репортерам, будто бы они смогли вычислить преступника, потому что узнали о некой девушке из школы Трейнора, на которую было совершено нападение десять лет назад. Он имел в виду вас. Только все дело в том, что он, похоже, с самого начала специально охотился за этим парнем. Словно он ему чем-то насолил.
– Какие у него улики против него? Против Коула? – едва слышно спросила Эрика.
– Незадолго до изнасилования в тот же вечер каждая из девушек беседовала с Коулом. Но думаю, самое главное – то, что преступник на плече каждой своей жертвы вырезал букву «К».
Эрика почувствовала, как от лица отливает кровь. В голове замелькали страшные картины десятилетней давности.
– Что вы сказали?
– Что? Ножом вырезал на плече свой инициал. Не знаю, правда, что это – первая буква имени самого этого гада, или же он специально подставляет Коула. Мне сказали, что Коул невиновен.
Эрика смотрела перед собой невидящим взглядом. Воображение стремительно перенесло ее в прошлое. Перед глазами всплыло дерево. Охотничий нож. Острое лезвие у ее плеча. В ушах зазвучал знакомый голос, который больше не казался знакомым. Угрожающий голос. Злобный.
– Коул на меня не нападал…
– Это вы расскажете не мне, леди. Я всего лишь посыльный. Вернее, конвоир, – задумчиво произнес он, сдвинув густые брови.
– Что вы хотите сказать?
Мясистая ладонь извлекла из потрепанной куртки шестидесятого размера конверт.
– Здесь билеты до Сан-Антонио. Вылет через два часа. Я отвезу вас в аэропорт.
– Вы меня похищаете? – Она вытаращила глаза от изумления.
– Ну что вы, мэм, конечно, нет, – обиделся незнакомец. – Я здесь просто для того, чтобы передать вам сообщение и посодействовать во всем, что вы решите сделать в связи с отъездом. – Он говорил так, будто повторял чужие слова.
– Кто вас прислал? – спросила Эрика.
– Мне позвонил один мой друг, Тони.
– Какое отношение ко всему этому имеет Тони?
– Не могу сказать. Мы давно знаем друг друга. Он – бывший полицейский. Сейчас работает в одном сыскном агентстве в Сан-Антонио.
– Значит, кто-то нанял этого Тони, чтобы он провел расследование по этому делу? –
– Нет, он не ведет это дело. Просто оказывает кому-то услугу. Кому, я не знаю.
– Замечательно. На этом след обрывается.-^ Эрика вздохнула. Она не знала, во что впутывается, но оставаться в стороне ей не позволяла совесть. Нужно как полагается похоронить ложь, которую она столько лет хранила под семью замками, иначе ее зловоние будет до скончания иска отправлять ей жизнь.
Секунды текли. «Конвоир» терпеливо ждал.
– Мне надо переодеться. Подождите, пожалуйста, за дверью.
Спустя несколько минут они уже ехали в седане, направляясь в международный аэропорт Лос-Анджелеса. Интересно, кто он такой? Частный детектив? Эрика в этом сильно сомневалась, но спросить не осмелилась.
– Как вам удалось уговорить Марко отпустить нас гак рано? – Эрика только теперь осознала, что своим неожиданным досугом обязана сидящему рядом великану.
Тот широко улыбнулся, впервые с момента их знакомства, обнажив большую щель в переднем ряду зубов.
– Я умею быть настойчивым.
Великан не оставил ее и в аэропорту. Он припарковал машину, довел Эрику до самолета, проследил, как она вручила стюардессе посадочный талон и поднялась по трапу. Лишь устроившись в кресле на борту самолета, Эрика сообразила, что даже не знает, как его зовут.
В аэропорту Далласа ее встречал приятный мужчина средних лет в темных очках.
– Мисс Милано, позвольте ваш багаж. – Можно было бы подумать, что это один из ее поклонников, но, поскольку публике был известен только ее сценический псевдоним, Эрика сделала вывод, что это очередной «конвоир», который должен переправить ее в Сан-Антонио. Она с опаской последовала за мужчиной. Тот, не сказав больше ни слова, препроводил ее на стыковочный рейс и, приподняв шляпу, ушел.
Глава 19
Миранда глубоко вздохнула, собираясь с духом, и подняла свою сумку, валявшуюся у двери, где она уронила ее, когда на нее налетел преступник. Если он еще в клубе, она должна быть готова к встрече с ним. Девушка вытащила из сумки пистолет и, прижимая его к бедру, осторожно открыла дверь. Она быстро проскользнула в помещение. Медлить нельзя. Рик скоро насладится всеобщим вниманием и вернется за ней.
В клубе был полумрак. Преступник мог прятаться где угодно. Миранда, стараясь не думать об опасности, беззвучно пробежала в артистическую уборную и закрыла за собой дверь.
Брюки все в грязи, но не разодраны. Их можно и не менять, а вот рубашка определенно нужна другая. Миранда распахнула дверцу стенного шкафа: несколько белых футболок Коула, синяя кожаная куртка Трента. Из женских вещей только синий кожаный комбинезон, в котором Сейбл выходила на сцену, и черные джинсы.
Кожаный комбинезон Миранда отмела сразу. Он скроен по мальчишеской фигуре Сейбл, а у Миранды более широкие бедра и талия тоньше. Не говоря уже о том, что яркий цвет и вычурный фасон будут привлекать к ней внимание. Впрочем, как и грязные брюки.