Беспосадочный полёт
Шрифт:
– 129
Их глаза поблескивали в красном свете фонарика Маррапера, но крысы ни на мгновение не прерывали своего похода в сторону носовой части корабля.
Маленькие и большие, серые, бурые и коричневые, они мчались вперед, подгоняемые общим страхом.
– Нам туда не спуститься!– сказал Комплейн.
При одной мысли о том, что тогда могло бы произойти, он почувствовал резь в желудке. Масса крыс двигалась с огромной скоростью и целенаправленностью, было видно, что ничто не в состоянии задержать их. Казалось, что
– На корабле должно твориться что-то страшное!– простонал Фермор.
В этой поразительной волосатой реке утонул весь его страх перед теми, кто недавно был его товарищами. Обстоятельства вновь объединили их.
– В шкафу шлюза есть ящик с инструментами, - сказал он.– Там должна быть дископила. С ее помощью мы сможем проложить себе дорогу к центральной части корабля.
Они вновь побежали туда, откуда только что пришли и вернулись с сумкой, в которой что-то грохотало. Фермор быстро раскрыл ее и достал ручную атомную пилу с дисковым наконечником. На их глазах с пронзительным визгом инструмент проделал в стене большое бесформенное отверстие.
Они с трудом протиснулись сквозь него, инстинктивно направляясь в сторону известной им части корабля. Они вновь услышали звук ударов, похожих на нерегулярное биение сердца.
Это производило такое впечатление, словно пока они находились в воздушном шлюзе, корабль ожил. Разрушители Скойта явно продолжали свое дело.
По мере продвижения вперед воздух все больше густел, в темноте клубился дым. Чей-то знакомый голос окликнул Комплейна. Они свернули за угол и увидели девушку и Грегга. Вайанн кинулась Комплейну на шею. Он поспешно рассказал ей о теперешнем положении, она же сообщила ему о разрушениях, постигших двадцатые отсеки. Она еще не успела закончить, как свет неожиданно зажегся и погас.
Погасли также и контрольные светильники, перестала действовать сила притяжения, и они беспомощно повисли в воздухе.
Из глубины корабля, словно из глотки исполинского кита, раздался глухой рык и прокатился по его металлическим внутренностям. В первый раз они почувствовали, как весь корабль вздрогнул.
– Корабль обречен на гибель!– вскрикнул Фермор.– Эти дурни продолжают уничтожать его! Вам не надо бояться Гигантов, когда они здесь появятся. Им достанется лишь роль спасательной экспедиции, наощупь разыскивающей обугленные тела.
– Никто не отговорил Роджера Скойта от дела, за которое он взялся, - печально согласилась Вайанн.
– Господи!– сказал Комплейн.– Ситуация безнадежная!
– Нет ничего более безнадежного, чем существование человеческое, возразил Маррапер.– Мне кажется, рулевая будет самым безопасным местом. Именно туда я и собираюсь направиться, если только буду в силах стоять на ногах.
– Хорошая мысль, монах, - признал Грегг.– Хватит с меня поджогов. Для Вайанн это тоже будет самое подходящее место.
–
– 130
Комплейн ничего не сказал. Он молча отказался от плана отвести Фермора в Совет, для этого было уже слишком поздно. В такой ситуации надежды на отражение нападения Гигантов тоже не оставалось.
Неуверенно и невероятно медленно группа преодолела расстояние в девять отсеков, отделявших их от овального помещения с уничтоженными пультами. В конце концов, они взобрались по крутой лестнице и протиснулись через отверстие, ранее проделанное Комплейном и Вайанн.
– Забавно, - произнес Маррапер.– Пятеро из нас вышли из Кабин, чтобы добраться именно до этого места, и в конце концов трое из нас этого добились.
– Много нам от этого пользы, - сказал Комплейн.– До сих пор понять не могу, почему я пошел с тобой, Маррапер.
– Прирожденному руководителю не следует объяснять таких вещей, заметил священник скромно.
– Ну да, именно здесь нам место, - сказал Фермор, приободрившись.
Он обвел фонариком все помещение, осматривая сплавленные в одну массу приборы.
– Но само управление не тронуто. Где-то здесь находится устройство, замыкающее все двери между отсеками. Оно выполнено из того же металла, что и корпус. Требуется много времени, чтобы огонь повредил его. Если мне только удастся отыскать его...
Он взмахнул атомной пилой, словно демонстрируя то, что собирался сделать, и начал искать нужный пульт.
– Мы можем спасти корабль!– продолжал он.– Существует шанс, что нам это удастся, если только мы прервем сообщение между отсеками.
– Ко всем дьяволам корабль!– заорал Маррапер.– Нам не остается ничего другого, как только держаться всем вместе, пока мы отсюда не выберемся.
– Вы отсюда не выберетесь, - ответил Фермор.– Лучше будет, если вы вовремя это поймете. Никому из вас не бывать на Земле. Это беспосадочный полет, путь, не имеющий конца.
Комплейн резко повернулся.
– Почему ты так говоришь?– спросил он.
Его голос был так сдавлен от напряжения, что его почти не было слышно.
– Это не моя вина, - быстро ответил Фермор.
Он почувствовал опасность.
– Ситуация невероятно чудовищна, и такова она для любого из вас. Корабль находится на околоземной орбите и должен на ней остаться. Так гласило решение Всемирного Правительства, когда организовался Малый Пес для установления контроля над кораблем.
Комплейн гневно махнул рукой.
– Почему корабль должен оставаться здесь, - умоляюще спросила Вайанн.– Это такой ужас. Ведь мы - люди с Земли. Это страшное путешествие к Проциону и назад закончилось, а мы каким-то непонятным образом продолжаем его. Я не знаю, что происходит на Земле, но разве люди не должны быть довольны тем, что мы вернулись? Счастливы? Удивлены?