Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

БЕСПРОИГРЫШНОЕ ПАРИ (Банкир из Уайтхилл-Коттеджа)
Шрифт:

Глаза Холмса заблестели.

— Как найти мистера Сэндерсона? — оживленно спросил он.

— Сэр Эндрю живет в соседнем доме, на двери большая медная табличка. Если хотите, я вас провожу, — с готовностью откликнулся Уолтер.

— Нет, нет, спасибо, не утруждайте себя, — пробормотал Холмс и поспешно направился к выходу.

До соседнего дома оказалось не менее четверти часа ходьбы, но прогулка по небольшой дубовой роще, отделявшей усадьбу Квинфорда от дома Сэндерсона, была очаровательна.

Наконец, мы подошли к небольшому

коттеджу. Медная табличка на дверях гласила: «Эндрю Джордж Сэндерсон, эсквайр».

Дверь открыла пожилая экономка. Холмс подал ей свою визитную карточку, и вскоре мистер Сэндерсон вышел нам навстречу.

Это был невысокий полный человек с большими залысинами, светлыми приветливыми глазами и радушной улыбкой.

— Прошу ко мне, — крепко пожав нам руки, он провел нас в кабинет и указал на кресла.

— Зачем вам, многоуважаемый Шерлок Холмс, понадобился скромный служитель закона?

— Я выясняю обстоятельства смерти сэра Сайруса Квинфорда.

— Как, Сайрус умер? — Руки толстяка безжизненно опустились. Он с трудом перевел дыхание. — Не может быть.

— Он убит сегодня ночью выстрелом из револьвера, — сообщил Холмс, — и я просил бы вас рассказать о вашей последней встрече с покойным.

— С покойным? Да, да, с покойным, — устало повторил Сэндерсон. Он выпил стакан воды, отдышался и продолжал:

— Последний раз я виделся с ним около десяти дней назад. Сайрус пригласил меня на обед. Мы с ним были друзья, немало времени провели в застольных беседах, но в тот раз речь шла о деле. Сайрус хотел составить какой-то хитрый документ и, что самое любопытное, не раскрывал своих карт, хотя обычно бывал со мной откровенен. Мы беседовали довольно долго, но я так и не понял, какого совета он хотел от меня. Я ушел, несколько обиженный недоверием друга.

— Я хотел бы узнать подробнее об этом таинственном документе, — сказал Холмс.

Сэндерсон снял пенсне и протер его носовым платком, близоруко прищурившись.

— Поймите, мистер Холмс, я ведь уже сказал вам, что и сам точно не знаю его содержания, тем более что тогда текст не был составлен, — развел руками сэр Эндрю. — Это должно было быть не завещание, не договор, а, наоборот, документ, опровергающий содержание какого-то договора или контракта. У меня сложилось впечатление, что Сайрус заключил сделку, условия которой его не устраивали, и он хотел бы освободиться от них, не заплатив неустойки. Если бы он открылся мне, я, возможно, помог бы ему, но, не зная обстоятельств дела, я был просто бессилен.

Мы откланялись.

Все эти бесконечные беседы совершенно не оставили мне времени для размышлений, и теперь, возвращаясь от стряпчего, я пытался осмыслить все происшедшее.

По правде говоря, я не находил ответа ни на один из вопросов, а озабоченный вид Холмса мешал мне задать их ему. Но все получилось само собой. Холмс раскурил трубку и вдруг обратился ко мне:

— Друг мой, что, на ваш взгляд, самое загадочное в этом преступлении? — Он улыбался одними губами, глаза оставались серьезными.

Воодушевленный таким началом, я высказал наконец мысль, мучившую меня весь

день:

— Как убийце удалось скрыться? У него было лишь несколько секунд, а он сумел спрятаться так, что его никто не заметил.

Ответ Холмса поразил меня.

— Нет, дорогой Уотсон, собака зарыта не здесь, — он многозначительно посмотрел на меня. — Дело в том, что Сайруса Квинфорда убили довольно странно. Пуля вошла в затылок и вышла в верхней части лба у самых волос. От обычного выстрела рана находилась бы около глаза или носа.

— Не хотите ли вы сказать, что стреляли снизу вверх? — ошеломленно спросил я.

— Сначала и у меня создалось впечатление, что убийца очень маленького роста. Но неужели он настолько мал, что даже ниже сидящего за столом Квинфорда?

— Возможно, — предположил я, — в него стреляли, держа револьвер у самого пола.

— Вы хотите сказать, что преступник подкрался к жертве на четвереньках? — рассмеялся Холмс. — Нет, это совершенно невозможно. И вот почему. Пуля застряла в раме почти точно на линии, соединяющей входное и выходное отверстия раны. Значит, стреляли с нормальной высоты, просто мистер Квинфорд в тот момент низко наклонился.

— Так что же в этом удивительного? Мистер Сайрус разглядывал какие-нибудь бумаги и нагнулся к столу.

— В том-то и дело, что ему нечего было разглядывать. Ни один документ на столе не лежит так, как если бы его читали. Кроме того, время для чтения было самое неподходящее. Все это натолкнуло меня на мысль, что Сайрус Квинфорд, возможно, задремал в своем кресле, и я хотел спросить Уолтера, не имел ли его отец привычки засыпать сидя. А потом мистер Герберт сказал, что Квинфорд страдал бессонницей. Именно он, если помните, встретил на лестнице слугу. Тот нес виски, которое, по словам сэра Джона, покойный употреблял вместо снотворного... — Холмс неожиданно остановился, оборвав фразу.

— Уотсон, — воскликнул он, схватив меня за руку, — сейчас же идемте к слуге Квинфорда.

Мы почти бегом добрались до Уайтхилл-Коттеджа. Дверь отворил Уолтер. Выражение тревоги, написанное на его лице, сменилось удивлением, когда он увидел наши раскрасневшиеся лица.

— Мистер Квинфорд, — поспешно сказал Холмс, снимая кепку, — я хотел бы задать несколько вопросов вашему слуге.

— Годфри? — переспросил Уолтер. — Он, как всегда, на кухне.

Кухня занимала правую половину нижнего этажа. У плиты стоял высокий человек. Когда он повернулся к нам, я увидел на нем сюртук, прямо поверх которого был надет довольно засаленный фартук.

— Мистер Годфри Стоун? — осведомился Холмс.

— К вашим услугам, сэр, — ответил слуга. — Мое имя вы узнали от мистера Уолтера?

— Мистер Квинфорд не называл вашей фамилии, — ответил Холмс, но на фартуке у вас вышит большой серый камень у моря и буква «С». Каждому станет ясно, что камень — стоун — ваша фамилия.

— Ловко, ничего не скажешь, — усмехнулся Годфри. — Вообще-то это передник моей сестры, она служит здесь кухаркой, но на днях она уехала к кузине, оставив кухню на меня одного.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Пехотинец Системы

Poul ezh
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Пехотинец Системы

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Арниева Юлия
2. Делия де Виан Рейн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3