Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бессердечные
Шрифт:

Выйдя из порта, дети и Джек вышли на широкую тропу, посыпанную мелкими камушками. Их окружал голый пустырь и на протяжении всего пути они не встретили ни одной живой души.

— Интересно, а как представители трёх миров могут уживаться вместе в одном городе? — спросил Томас.

— А никак, они просто сражаются друг с другом. К тому же здесь нет ангелов, так как в Перекрёстке живут только отбросы общества. Среди ангелов могут быть только изгнанники и то, если их не отправили в соседний мир, — попытался объяснить Джек. — В основном в здешнем обществе преобладают люди и мелкие преступники из Авалона.

Не успели путники добраться до города, как небо прорвало, и на них хлынул холодный, проливной дождь. Оставив пустырь позади

себя, они наконец-то дошли до невысоких железных ворот с острыми штырями на верху, которые были приоткрыты и, скорее всего, являлись входом в город. Томас позвал Сарбону, и когда она выбежала взъерошенная и мокрая из кустов, они, слегка колеблясь, вошли в городок. И в самом деле, как и говорил Джек, постройки здесь были в стиле позапрошлого века. Вместо асфальтированной дороги под ногами была протоптанная земля, смешанная с песком и гравием, и которая из-за дождя превратилась в грязевое месиво. Город состоял из одноэтажных с красными крышами и построенных из белого камня домиков. Они вплотную стояли друг к другу и образовывали длинные вереницы узких улочек, в которых можно было легко заблудиться. Ну а в дали, на горизонте, расстилалась Спящая долина, которая хорошо была видна из-за низких домов. Высоченные деревья с кривыми, голыми ветвями возвышались над городом, словно стражи. От одного вида Спящей долины становилось моторошно, и заходить в неё не возникало никакого желания.

Тем временем, дождь всё продолжал хлестать, как из ведра, и видимо совершенно не собирался сбавлять темп. А в Перекрёстке миров, между прочем, стояла ранняя осень и путники, вымокшие до нитки, неплохо подмёрзли. Растерявшись, они не знали, куда им идти, но тут увидели впереди, что кто-то медленно идёт к ним навстречу. Это были две тощие старые клячи, которые тащили за собой небольшую крытую повозку. Торохтя на всю окраину, это такси кое-как по грязи подкатило к вымокшей кампании. Лошадьми управлял старик, завёрнутый в чёрную клеёнку, из под которой выглядывал только заострённый, длинный нос и худые морщинистые руки, держащие поводья.

— Вы что новенькие? — спросил хриплым голосом старик, тормозя лошадей, а Джек кивнул ему в ответ. — Ну, тогда садитесь, я отвезу вас туда, где вы сможете согреться и обсохнуть.

Дважды им повторять не пришлось, быстро забравшись под укрытие, они кое-как разместились на сухих досках, покрытых сеном. Телега резко тронулась с места и поехала неизвестно куда. Её постоянно подбрасывало на кочках и ухабах, но долго мучиться им не пришлось. Вскоре их карета остановилась и они с удовольствием из неё выбрались, но снаружи оказалось ещё хуже, нежели внутри. Старик высадил своих пассажиров перед серой, мрачной башней, со всех сторон окружённой заброшенным кладбищем. Это «романтическое» место располагалось на пустыре, на котором больше не было ни единой постройки.

— Не бойтесь, здесь вас не тронут здешние паразиты, так как мы находимся на кладбище — нейтральной территории, — поспешил объясниться старикан, заметив взволнованные лица детей. Затем он подошёл к прогнившей, деревянной двери и принялся дёргать за толстую верёвку и внутри башни тут же раздался глухой звон колокола. Через минуту щёлкнул мощный замок, и дверь со скрипом отварилась. На пороге показалась низкого роста женщина средних лет, облачённая в чёрное, длинное платье. Она с любопытством разглядывала нежданных гостей, пока старик ей, что-то тихо объяснял. Затем женщина пригласила промокших и озябших путников войти внутрь. Небольшой вестибюль башни освещал тусклый свет керосиновых ламп, прикреплённых к тёмным, голым стенам. Женщина провела гостей по узкому коридору в просторную комнату, более привлекательного вида, а сама куда-то быстро удалилась. Комната была обставлена мебелью, оббитой кожей отвратительного коричневого цвета и, по всей видимости, служила гостиной. Уставшие гости тут же расположились на большом диване прямо возле пылающего камина.

Вскоре женщина

вернулась с ещё одной женщиной, более старшего возраста, которая несла поднос с парующими чашками горячего чая. Как ни странно, но эта женщина оказалась ангелом, наверное, она была единственной, кто остался в Перекрёстке.

— Вот, выпейте пожайлуста горячего чаю, он поможет вам согреться, — ласковым голосом произнесла она, поставив поднос на журнальный столик. Дети уже давно не слышали приятных слов в их адрес и поэтому с удовольствием приняли её приглашение. Они быстро схватили чашки с пылающей жидкостью, а у Джека чуть челюсть не упала в его чашку, когда дети залпом осушили ёмкости с кипятком. Уже не первый раз он замечал, что у них стали проявляться какие-то необычные способности и всё началось это после аварии. Ну а дети даже не заметили, обращённых на них, удивлённых взглядов, так как очень устали с дороги и мечтали только об отдыхе.

— Я, Берта, и все обитатели этого дома очень рады видеть у себя в гостях ангелов, — после долгой паузы сказала женщина-ангел. — Мне уже давно не приходилось видеть здесь своих сородичей, так как их всех забирает Проводник и продаёт в Авалон.

— А кто такой Проводник? — сразу поинтересовался Томас.

— Он основатель этого города. Проводник хоть сам и ангел, но работает на демонов и потому сейчас является ангелом с «грязным сердцем» (самое унизительное положение для ангелов), — начала объяснять женщина. — Проводник часто бывает на Земле и забирает с собой тех, кто ему понравится. Без ведома Проводника в Перекрёсток попасть невозможно, так что, скорее всего, он уже знает о вашем прибытии в его владения и захочет с вами встретиться.

— Мы не знаем, зачем вы сюда прибыли, но вам лучше быстрее покинуть этот город, если это ещё возможно сделать, — сообщила напарница Берты.

— Мы сможем покинуть Перекрёсток после того, как сделаем своё дело, — решительно заявила Нора.

— Хорошо, но только смотрите, чтобы вы не стали его пленниками, как мы, — предупредила Берта.

После чаепития Берта отвела гостей на второй этаж и разместила девочек в одной комнате, а мальчиков в другой. В комнате девочек стояло только три железных кровати и маленькая тумбочка возле полукруглого окна с решёткой.

— Ужас, и как можно спать на таких низких и страшных кроватях! — окинув их неодобрительным взглядом, возмущённо воскликнула Марианн (они все очень любили высоту, и дома вообще спали на подвесных кроватях). — Быстрее бы наступило завтра, и мы покинули эту захудалую кормушку.

— А ты, что думаешь, в Перекрёстке есть кормушки получше? В этой нас хоть никто не тронет, а за её приделами нам придётся туго, так что пока наслаждайся моментом покоя, — заявила Нора, брезгливо ложась на тощий матрац. Ничем, не укрываясь, она свернулась клубочком и сразу провалилась в сон. К сожалению, сон больше не служил для детей отдыхом, так как постоянно сопровождался жуткими кошмарами, и они уже боялись иногда ложиться спать. И вот сейчас Нора опять подскочила на постели в холодном поту. Все остальные давно уже спали, а Марианн вообще спала сидя на кровати, спрятав голову в коленях. Время близилось к рассвету, а дождь всё не прекращался, и это не сулило ничего хорошего.

* * *

Наутро Берта отвела гостей вниз, в небольшую столовую. Она тоже была вся коричневого цвета, как и всё остальное и этот мрак уже начинал действовать детям на нервы. К тому же, ливень так и не прекратился. Столовую освещала огромная, старинная люстра. Дети сели на деревянные лавки за длинный дубовый стол и им сразу подали горячий чай и булочки. Джека ещё не было и поэтому они не стали его ждать, а принялись быстро поглощать пищу. У всех был подавленный и какой-то уставший вид, словно они вообще не спали. Не успели они дотронуться до еды, как стены столовой сотряслись от оглушительного боя огромных часов. Томас тут же схватился за голову и скривился от боли.

Поделиться:
Популярные книги

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

До захода солнца

Эшли Кристен
1. Трое
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
До захода солнца

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Нортон Андрэ
Королева Солнца
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29