Бессмертие страсти
Шрифт:
Оставшись одна, Дарси на мгновение прикрыла глаза. «Если только ты мне доверишься…»
Черт подери, она верит Стиксу. Что, несомненно, просто подтверждает мнение большинства людей — она настоящий псих. Какая нормальная женщина стала бы доверять смертельно опасному ночному хищнику?
Но вместе с доверием пришла и твердая уверенность в том, что он слишком порядочен, чтобы забыть о своих обязанностях.
Он будет делать то, что должен.
И она тоже.
Стараясь
Обнаружив эти сокровища, Дарси предусмотрительно спрятала и телефон, и деньги в полотенца, лежавшие под раковиной. Она предчувствовала, что будет необходимо сбежать из своей роскошной тюрьмы.
Дарси прижала к груди телефон и стала думать, кто мог бы ей помочь.
Полиция отпадает. Если Дарси попытается рассказать им, что ее похитил вампир, то попадет прямо в дурдом — и то если Стикс и его Вороны не сделают с полицейскими что-нибудь ужасное, когда они попытаются попасть на территорию особняка.
То же относится и к ее немногочисленным друзьям.
Она не может подвергать их опасности, втягивая в свои проблемы.
А родственников у нее нет, так что и здесь поддержки не будет.
И значит, остается… никого не остается. Она стиснула зубы, чтобы не поддаться унынию. Существует кто-то, кто может ей помочь. Должен существовать.
Она резко остановилась: озарение пришло неожиданно. Шэй.
Прекрасная демоница ясно дала понять, что она хочет и готова помочь Дарси во всем, что ей может понадобиться. И что еще важнее, она не боится Стикса и его Воронов.
Это — идеальный выход.
Теперь надо только сообразить, как добыть номер ее телефона…
— Дарси!
Дарси выронила телефон: она не заметила, что Стикс бесшумно вошел в ванную и встал прямо перед ней.
— Вот дерьмо! — выдохнула она, чувствуя, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди. — Какого черта ты сюда явился? Я ведь сказала…
Ее панические возражения оборвались: он прижал палец к ее губам.
— Ш-ш. Не тревожься, ангел, все хорошо, — тихо проговорил он.
Она нахмурилась, а он взял ее за подбородок и, опустив голову, заглянул в широко распахнувшиеся глаза.
— Стикс? — прошептала Дарси, ощущая, как ее затапливает ужасно странное ощущение спокойствия. Она видела только его черные глаза, слышала только тихий, убеждающий голос.
— Ты очень устала, Дарси, — успокаивающе проговорил он. — Тебе надо забыть про тревоги этого дня. Забудь, как Леве вернулся от Сальваторе. Забудь про фотографии…
Ее ресницы затрепетали, а веки начали опускаться, хотя она и пыталась бороться с внушением.
— Но…
— Забудь,
И она заснула.
Аспид тряхнул головой и снова всмотрелся в небольшой снимок.
— Сходство поразительное, — согласился он. Стикс нервно расхаживал по офису клуба, который располагался в центре города. — И Дарси ничего не знает об этой женщине?
— Ничего.
Стикс заставил себя остановиться рядом с изящным резным секретером эпохи Людовика XIV, который идеально сочетался с остальной хрупкой французской мебелью. Боги! За эту последнюю неделю он отмерил шагами большее расстояние, чем за целое тысячелетие! И все из-за Дарси Смит.
— Эти снимки ее… взволновали. Особенно когда Леве имел глупость признаться, что обнаружил их в сейфе у Сальваторе.
Похоже, Аспид что-то почувствовал в голосе Стикса: он медленно поднялся на ноги и всмотрелся в лицо друга с внимательным любопытством.
— Взволновали? Что ты хотел сказать?
Стикс скрипнул зубами, остро представив себе Дарси, которая крепко спит у себя в постели.
Он не причинил ей вреда. Даже наверняка спас ее от последствий ее собственной глупости. Проклятие: она ведь была готова очертя голову броситься в приготовленный Сальваторе капкан!
Он просто позаботился о том, чтобы, проснувшись вечером, она не вспомнила ничего, что происходило в прошлые сутки. Она будет в безопасности под его опекой.
Тогда почему у него такое чувство, будто он каким-то образом предал единственную женщину, которая принесла в его жизнь что-то, кроме скучного долга и бесконечных обязанностей?
Аспид вопросительно выгнул бровь и окликнул его:
— Стикс!
Стикс беспокойно передернул плечами и рассеянно дернул амулет, висевший на шее.
— Как все смертные, она склонна делать выводы, не имея ни малейших доказательств. Она совершенно убеждена, что эта женщина — ее кровная родственница. Возможно, даже ее мать.
Аспид пожал плечами:
— Это довольно логичный вывод. Сходство просто поразительное. Оно не может быть простым совпадением.
Боги! Неужели все вокруг лишились разума?
— Мы пока ничего не знаем. Это может быть просто хитроумной уловкой Сальваторе, с помощью которой он решил заманить Дарси к себе в логово.
— Ну уж никак не хитрой, — возразил Аспид.
Стикс застыл на месте:
— Что ты хочешь сказать?
— По твоим словам, Леве обнаружил снимки в сейфе Сальваторе?
— Да.
— Но если бы вер собирался с помощью этих снимков заманить Дарси к себе в логово, он взял бы их с собой, когда в первый раз подходил к ней в баре, — негромко пояснил Аспид. — Или хотя бы тогда, когда сумел проскользнуть мимо твоей охраны и встретиться с ней в особняке. Он не мог заманивать, держа их в сейфе.