Бессмертие. Том 1. Воздух
Шрифт:
Ян Си выгнул бровь.
– Мастер Хань?
Он знал о ней. Мастер Хань не была популярной или самой сильной; однако ее умения были весьма впечатляющими, а характер.. тоже довольно впечатляющ. Более того, она полностью оправдывала звание «Наставника», помогая каждому, кто к ней приходит – стоило обратиться к ней только раз, как она была готова отдать все книги из библиотеке и научить всем знаниям, которые только могла предоставить.
Поставленная со звоном чашка нарушила их разговор. Мужчина криво улыбнулся:
– Ну, и где же ваш хваленный переговорщик? Час кролика
– Верно-верно, – поддакнул второй. – Учитель Мао, значит, вы признаете свою вину?
Учитель Мао, этот несчастный старик, весь сжался под натиском злых слов; он совершенно не умел себя отстаивать, вся его доброта – это весь его характер. Ян Си резко поднялся, кладя руку на меч.
– Если никто не придет, я буду представлять «Сяндэфэн».
Мужчина отошел. Внушительный меч говорил ярче любых слов. В конце концов, возможно, этот «дипломат» только и умеет, что выпендриваться, так что Ян Си ничего не остается, кроме как отстоять честь учителя. Бросив взгляд на арену, где с самодовольным видом уже стоял человек от лица «Ишианьши», он сказал:
–– Довольно ожиданий. Я сражусь с ним.
Учитель коротко ему кивнул.
Идя в сторону арены, он услышал:
– Пришли все участники или нет – отведенное на бой время началось.
Человек на арене коротко хмыкнул Ян Си; никто из этих напыщенных идиотов не собирался все делать по правилам – они просто хотели как можно скорее избавиться от «Сяндэфэн», накинув на них все обвинение. Ян Си ускорил шаг.
Уже подбираясь к арене, он услышал неясный звук и резко замер; человек на арене тоже это заметил и выставил меч вперед, собираясь сразиться, но было уже поздно; неизвестно откуда взявшийся, словно «спустившийся с неба» прыгнувший на него человек со всего размаха вдарил по нему ногой, снося его, как порыв сильного ветра, и поднимая повсюду пыль; закашлявшиеся люди махали рукой, чтобы поскорее разогнать обзор от дыма. Вчерашний «переговорщик», Хэ Янг, стоял одной ногой на поваленном заклинателе; самодовольно улыбнувшись, он приветственно наклонился:
– Кажется, я выиграл. Мастер Хэ прибыл, .прошу прощения за опоздание.
Ян Си никогда в жизни не видел столь наглого человека; он не только дотянул время до самого конца, едва не провалив поединок, он также появился, буквально одним ударом побеждая врага, а теперь с довольной улыбкой что-то пел о манерах.
Отряхнувшись от пыли, «представитель» арены воскликнул:
– Ты! Это не по правилам!
– О каких правилах вы говорите? Вы начали бой без меня, не удосужившись дождаться всех участников.
Отползший от его ноги человек попытался встать, но снова был отброшен с арены одним пинком ноги; несколько соучеников сразу побежали к нему, помогая подняться. Разгневанный и обозленный, он поднял руку:
– Ты!..
– Довольно, – жестко отрезал Хэ Янг. – Я победил.
Повернувшись к главе «Ишианьши», он сказал:
– Глава, мы обоюдно нарушили права, но все-таки этот поединок я выиграл честно. Прошу вас исполнить часть своего уговора. Это все, что мне требуется.
– О каком уговоре ты
Сначала он внезапно появляется, сносит все вокруг, а теперь требует исполнение какого-то уговора. Это что, шутка какая-то? Ян Си ничего не понимал в этом, и мог только злиться. Вообще-то, он сам хотел навалять этому придурку.
Хэ Янг холодно взглянул на него. Стоя на возвышенной арене, посреди хаоса и людей, он посмотрел на него снизу вверх:
– Дать возможность расследовать этот инцидент, прежде чем вынести окончательное решение. Обвинение – это хорошо, но справедливое обвинение – еще лучше. Я хочу знать, правда ли «Сяндэфэн» разрушил школу «Ишианьши».
Глава ответил не сразу; некоторое время молча смотря на него темными глазами, он, наконец, принял какое-то решение и сказал:
– Хорошо. Но я даю всего день.
Низко поклонившись, Хэ Янг ответил:
– Благодарю вас.
Ян Си видел, с какой ненавистью во взгляде расходились ученики «Ишианьши». Учитель Мао подошел к нему и, спустя время, спустился и Хэ Янг, дружелюбно улыбаясь. От его холодности не осталось ни следа, только приветливость и вежливость.
– Учитель Мао.
–Хэ Янг, – прокряхтел учитель. – Я рад, что ты пришел. Но это было..
– Я знаю, учитель. Прошу простить мои выходки, я был слегка занят, чтобы уделить этому должное время. Теперь я здесь – и я готов помочь вам.
Погладив свою бороду, учитель кивнул. Не удержавшись, Ян Си спросил:
– Так это ты бесплатный дипломат?
– Бесценный.
– Мой ученик Ян Си составит тебе компанию.
Мужчины переглянулись.
Теперь, когда Хэ Янг не убегал и не крутился вихрем, он мог наконец рассмотреть его внимательнее. Его темные глаза смотрели внимательно, и от его прошивающего взгляда Ян Си стало не по себе; ранее Хэ Янг выглядел полным болваном, но теперь у Ян Си промелькнуло сомнение, было ли это действительно так.
Тонкие и красивые черты лица, сравнимые с Бессмертным, осаждала неряшливость; распустившие шнурки на одном ботинке, беспорядочно лежавшие волосы и следы пыли на черных одеяниях. Неудивительно, что уважаемые мастера не могли принимать его всерьез. Тем не менее, темные глаза, подобные потустороннему духу, сканировали их души начисто, выворачивая низменностью. Каждый, кто обращал внимание на шнурки, неизбежно ловил на себе внимательный и холодный взгляд, словно это было только ловушка для непутевых культиваторов.
Сложив руки на груди, он сказал:
– Для тебя это может быть шуткой, но на кону честь учителя. Я знаю его всю свою жизнь и не позволю кому-то пренебречь его делом.
Хэ Янг улыбнулся:
– Тогда тебе не стоит переживать.
– Ну-ну, хватит, – учитель похлопал обоих по плечу, призывая к спокойствию. – Давайте обсудим детали за чашкой чая.
Ветвь персика плавно покачивалась у окна, загоняя слабый прохладный ветерок внутрь; после шума толпы теперь здесь, наконец, было тихо и спокойно – помимо них внутри сидело только несколько человек, и разговоры их почти были не слышны.