Бессмертный ангел
Шрифт:
Ильдария удивленно взглянула на женщину. «Но у Роберта ирокез».
«Да, дорогая. Я вижу и это делает его еще горячее, чем обычно, — сказала она, и ее глаза начали светиться.
Ильдария моргнула, не веря этим словам. — Я думала, ты ненавидишь ирокез Джи Джи?
«Нет. На самом деле, я думаю, что он восхитителен с ним. А на Роберте — возбуждающе», — добавила она.
—
«О, это было просто для того, чтобы он почувствовал, что бунтует», — сказала Мэри, отмахиваясь от комментариев. «Мальчики должны бунтовать. Это в их кодировке или что-то в этом роде. Итак, я пожаловалась на его волосы, и ему не нужно было делать, что-то более радикальное, чтобы почувствовать, что он плохой, непослушный мальчишка».
Ильдария с изумлением какое-то время смотрела на женщину. Она выставила Джи Джи подростком. — Ты же знаешь, что ему сейчас около сорока, Si?
— Сорок, — выдохнула Мэри с ужасом и изумлением. «И он еще не наделал мне ни одного внука». Повернувшись к ней, она спросила: «Когда вы двое собираетесь заняться этим? Я ожидала, что к этому возрасту стану бабушкой».
«Что?» Ильдария ахнула от ужаса, когда Маргарет расхохоталась. — Мы еще даже не женаты.
— Ты права, — рассудительно сказала Мэри. — Так когда же это произойдет?
— Не знаю, может быть, когда твой сын меня спросит, — с раздражением предположила Ильдария. Был конец октября. Они были вместе всего три месяца и все это время были заняты работой в ночном клубе, помогая его родителям найти дом и переехать в Канаду, и были еще курсы Ильдарии в университете. Любое свободное время, которое у них было, обычно тратилось либо на занятия любовью, либо на последующее занятие. У них не было времени поговорить о будущем. Но она подозревала, что теперь, когда его мать подняла эту тему, она будет тормошить их, пока они не поженятся и не родят внука. Ильдария покачала головой при этой мысли. Она нежно любила Мэри, она была ей как мать, но и сводила ее с ума.
— Что ж, — драматично вздохнула Мэри. — Думаю, тогда я
— Итак, как дела? — спросила Маргарита, пока они шли.
— Хорошо, — заверила ее Ильдария. «Очень хорошо.»
— Ты выглядишь счастливой. Ты светишься, — удовлетворенно сказала Маргарита.
«Ой.» Ильдария почувствовала, что краснеет от комплимента, но сказала: — У тебя тоже неплохой румянец, Маргарита. Беременность тебе к лицу».
Маргарита улыбнулась этим словам, одной рукой поглаживая свой круглый живот. Женщина была уже на шестом месяце беременности и действительно светилась, но вместо того, чтобы ответить на комментарий, она спросила: «Что с Хуаном?»
Ильдария покачала головой. «Он вернулся домой, и от него не было ни звука. И никто из его людей больше не был замечен на севере. Я действительно думаю, что теперь он оставит меня в покое».
— Я тоже, — согласилась Маргарита. «Но я все равно присматриваю для него другую возможную пару, чтобы убедиться, что он оставит тебя в покое».
Ильдария взглянула на нее с удивлением, а затем остановилась, чтобы обнять женщину. Трудная попытка с их пакетами, с украшениями для вечеринки в честь Хэллоуина в ночном клубе. Маргарита и Мэри помогали ей с украшением и меню, и Ильдария ценила это больше, чем могла выразить. Она никогда раньше не устраивала вечеринки, но вечеринка в честь Хэллоуина звучала забавно, и Мэри была так взволнована этой перспективой, когда Джи Джи упомянул об этом, Ильдария просто увлеклась этим и согласилась.
— Спасибо, — сказала она теперь Маргарите и, отпустив ее, добавила: — За все.
— Не за что, — заверила ее Маргарита. — А теперь давай скажем нашим мужчинам, как хорошо они выглядят.
«Да.» Ильдария кивнула и повернулась к своему мужчине и своему будущему.