Бессовестные расхитители драконьего добра
Шрифт:
– Курт, ты вернулся!
– Ну, да, - неуверенно ответил он, и начал крениться от ее веса.
– У меня тут кое-что, есть, - прохрипел Курт и мотнул головой в сторону телеги.
– Ой, правда?!
– воскликнула Рокси и, спрыгнув с него, перевалилась через борт телеги.
Курт сделал пару шагов в разные стороны, пытаясь восстановить равновесие, и мотнув головой, подошел к ней. Рокси сразу определила, что в телеге для нее. Она схватила пучки трав и резко выпрямилась.
– О, святые угодники!
– радостно и громко закричала она, и все, кто находился на площади, посмотрели в их сторону.
– Курт,
– Да так, - смущенно поводил ногой по земле Курт, - в одном месте. Люди там добрые, вот и поделились.
– Ой, как здоровой!
– Рокси понюхала траву и снова повисла у него на шее.
– Спасибо, мне еще ни кто не делал таких подарков!
– Да ладно уж, чего там.
– Не скромничай, Курт, - посоветовал ему Жерк, держа в руках перед собой огромную охапку деталей от своего нового костюма.
– Ты наш Дед Мороз, это точно.
– Эй, Жерк, - спохватился Курт, перестав заливаться краской, - там же еще есть для тебя.
Он нырнул в телегу, перевернул свертки, и вытащил на свет, что-то вроде огромного шатра, то есть, одежду для Жерка. Жерк чуть все свои новенькие доспехи не уронил, при виде одежды своего размера.
– Курт, - сказал Жерк, со слега подрагивающей нижней губой, - это... это...
– Здорово, правда?
– помог закончить фразу Курт.
– Угу, - кивнул Жерк, не сводя глаз с одежды.
– Дай примерить!
Жерк кинулся вперед, бросив доспехи в телегу и потянувшись к Курту.
– Эй, эй, приятель остынь!
– засмеялся Курт, отскакивая от рук приятеля.
– Ни при людях же, у них нервы не такие крепкие, чтоб на тебя бес доспех смотреть!
– А, да, - залился краской Жерк, и слез с телеги, - тогда пошли скорей на корабль, тем более нас там уже заждались.
Жерк со словами благодарности отогнал двух дяденек, тащившие телегу, и в одного, под удивленные открытые рты этих самых мужиков, покатил телегу, словно она была набита пухом.
– Чего вы там отстали?!
– прикрикивал еще Жерк, смеющимся позади Курту и Рокси, - Давайте побыстрей, Лимли же ждет! И одежда тоже.
Растолкав людей собравшихся в гавани, наши герои подошли к кораблю. И как оказалось, корабль был не так уж и скромен, он был красив и довольно велик, как в высоту, так и в длину.
– Ты представляешь Курт, - Жерк посмотрел на него, - у этого корабля имеются пушки.
– Серьезно?!
– восхищенно воскликнул Курт, и Жерк кивнул в знак подтверждения своих слов.
– Вот это да!!!
Хм, вы поглядите, док, еще одно пояснения, и опять от автора этих записей. Интересно, док, а откуда он знал, что нам понадобиться его пояснение?... Ну я о том, что в их мире нет пушек, я так думаю. А тут раз и на тебе, пушки на кораблях, неувязочка получается... Какая? А вы не понимаете?... Ну и ладно, не забивайте этим голову, все равно этого вам не понять. Переходим к пояснению. А оно таково... Так, так, так. Ага, все ясно. Если вкратце, то это не такие пушки, как у нас, это магически. Стреляют теми же ядрами, но вместо пороха используют какой-то магический порошок и палочку, для его активизации. Все просто... А я говорю просто... Да, тут еще приписка о том, что эти вещи, как магические пушки так и палочки, очень редкие, их даже с огромным состоянием не так просто достать, особенно проблема с палочка. Но
Курт встал, и ощутил гордость за то, что им предстоит плыть на таком чудесном и красивом корабле. Его взгляд пробежался от кормы до носа, по всем высоким мачтам и парусам, чувствуя при этом, как растет радость от этой картины, но тут его взгляд наткнулся на название.
– "Одуванчик"?
– прищурясь, прочитал Курт, и его брови удивленно поднялись.
– Другие еще хуже, - виновато, признался Лимли, когда Курт, Рокси и Жерк стояли и смотрели на название.
– Что это значит?
– заверещал мужик, у которого не было одной ноги, одной руки, вместо нее был крюк, и один глаз был закрыт повязкой.
– Да это самое лучшее название, какое может получить корабль! Вы хоть знаете на что способный одуванчики?
Мужик, остановился и, таинственно прищурив глаз, оглядел им стоящих перед ним, все они стояли с округленными глазами и не двигались, только Рокси энергично кивала, соглашаясь с мужиком.
– Это ваш капитан, Пуркан, гроза морей, - показал на мужика Лимли, и тихо добавив, - заливов, ручьев и луж. Этот не из худших капитанов, из тех, что остались, точнее сказать, которые согласны отвести вас на остров. Та же проблема и с командой, она, к сожалению, не высший класс, сами понимаете, тяжелые времена, но со своей работой справляются. Они довезу вас.
– Понятно, - кивнул Жерк.
– А сколько нам плыть?
– Четыре дня, - заявил капитан, - но при попутном ветре, и за трое суток управимся. А сели нам на пути встанут чудища морские или пираты кровожадные, то даже и не знаю. Недельку другую потратим, чтоб их всех вырезать, вплоть до зародышей.
В их маленьком кругу вновь повисла тишина, все стояли молча, а капитан, скалился, и энергично кивал головой, оглядывая собравшихся в поисках поддержки его слов.
– Ну, - оторвал неуверенный взгляд Лимли от капитана, и посмотрел на Жерка, - вам пора, вы и так задержались на пару часов.
– Ладно, ладно, идем уже, - заверил короля Курт, помогая Рокси забраться в телегу, куда забрался следом, устроился там поудобнее и вытянул руку, указывая на корабль.
– Полный вперед!
– Так точно капитан!
– отсалютировал Жерк, налег на телегу и, под веселый смех Рокси, покатил ее к трапу.
– Эй, вы, сухопутные крысы!
– замахал уцелевшей рукой капитан.
– Это я капитан, а не он! Я!!!
Продолжая кричать разные матросские ругательства, капитан заковылял за Жерком. Тот с разгону взбежал по трапу и, не останавливаясь, врезался в бочки, стоявшие недалеко от противоположного борта - разгон был велик, вот и не успел затормозить.
Капитан кричал и махал конечностями, забираясь по трапу. С корабля доносился смех и стуки откатываемых бочек, а внизу, на пристани, стоял король, и желал удачи кораблю "Одуванчику" и всем его пассажирам. На сей раз, у Лимли было предчувствие, что все получится, эта троица спасет его дочь, как только Пуркан, который сможет избежать всех неприятностей морского путешествия, довезет их до острова в целости и сохранности.
– Я вас всех на реи повешаю!!!
– заорал с новой силой капитан, как только запрыгнул на палубу, махая своим крюком.
– К морскому дьяволу отправитесь в гости...