Бесстрашная леди
Шрифт:
Надежда была весьма иллюзорной, однако помогла им пережить этот тяжелый момент.
— В любое время, Роберт, мы всегда будем рады видеть тебя.
Каррик отвернулся раньше, чем улыбка исчезла с его лица.
— Мэйлер, — обратился он к мальчику, взяв того за ногу, — делай, что тебе велит Роберт, но присматривай за ним, чтобы вы оба не попали в беду, ты ведь знаешь, какой он.
— Значит, я вас больше никогда не увижу? — спросил Мэйлер, у него задрожали губы.
— Мы непременно увидимся. Заставь Роберта взять
Мальчик задумался и с серьезным видом сказал:
— Так я и сделаю.
— Ну, хватит, — прервал их отец Каррика, — пора в путь.
Каррик помахал рукой Роберту и Мэйлеру, те тоже махнули ему и ускакали по направлению к холмам. С болью в сердце Каррик смотрел им вслед, пока они не исчезли из виду, затем повернулся к родителям.
— Я счастлив, что ты собираешься отправиться вместе с Глинис. Признаться, я опасался, что придется взывать к твоему здравому смыслу.
— Мне свойственна бесшабашность, но я не глупец. Я люблю ее и хочу, чтобы мы были вместе.
— Не надо никаких прощаний, Каррик, — произнесла леди Аланна. — Чует мое сердце, что мы еще увидимся с тобой.
— Мужчина должен достойно обеспечивать свою семью, — сказал отец, достал из кармана кошелек и протянул его Каррику. — Это лишь часть того, что принадлежит тебе по наследству, все, что я смог собрать за это короткое время. Если будет возможность, перешлю тебе еще деньги.
Мать не дала ему возможности выразить свою благодарность. Она проникновенно посмотрела на сына и сказала:
— В двадцатом веке огромное значение имеют цифры и документы. Это одна из его неприятных особенностей. Ты должен попасть в город Орей. Глинис узнает, как туда добраться. Найдешь там Джека Крэкера. Скажешь, что ты от Аланны Чэпмэн и что тебе нужны идентификационные документы. Заплатишь солидную сумму, но человек он вполне надежный, и его услуги стоят этих денег.
Грянул гром.
— Орей, Крэкер Джек. Запомнил? — спросила она.
— Запомнил, не волнуйся, мама, — сказал он, целуя ее в щеку. — Орей, Джек Крэкер.
— Не спускай глаз с жены, — посоветовал отец, обнимая его за плечи. — Пусть будет осторожнее при верховой езде, пока не родит.
Каррик рассмеялся:
— Вот этого я себе не представляю.
— А вот и она! — Мать указала на холм на востоке.
Все трое обернулись, наблюдая, как Глинис с невероятной скоростью спускалась с холма. Полы пальто развевались на ветру. Лицо Каррика озарила радость, сердце замерло. Печали как не бывало. Он готов на все, только бы отправиться вместе с ней, пожертвовать чем угодно, чтобы она всегда была рядом.
Он расстегнул рубашку и спрятал переданный отцом кошелек.
Глядя на приближающуюся Глинис, лорд Кирван заметил:
— Она скачет, как всегда…
Он не договорил, потому что в этот момент они увидели преследующих Глинис британцев.
Кирван отстегнул от пояса два пистолета, один протянул Каррику, и оба они вскочили на лошадей.
— Будь готова, Алан на! — крикнул лорд де Марсо жене.
Берт тронулся с места, как только Каррик оказался в седле. Пригнувшись к спине лошади, он осматривал окрестность. Британские солдаты остановились на середине холма и дали залп.
Все вокруг заволокло огнем и дымом. Каррик видел, как с головы Глинис слетела шляпа, и она еще ниже пригнулась к спине Молана, а затем сползла вбок.
— Нет! — закричал он вне себя от ужаса. — Глинис!
Ответом ему были шум дождя и ветра. Наконец Глинис выпрямилась в седле, и Каррик с облегчением вздохнул. Но в следующее мгновение она исчезла.
Глинис свалилась со спины Молана в тот момент, когда его передние ноги коснулись земли. Некоторое время она неподвижно лежала, чувствуя лишь дьявольское постукивание в голове, учащенное биение своего сердца и дуновение ветра.
Капли дождя, попадавшие ей на спину, вернули ее к реальности. Она дома, среди родных холмов. Борясь с головокружением, она поднялась и огляделась вокруг. Она была как раз в том месте, куда леди Аланна обещала ее отправить, в середине равнины, откуда Сараид вытащила ее в другой мир, в другое время. И в жизнь Каррика.
Каррик. Она повернулась, стараясь рассмотреть что-то сквозь плотную пелену дождя. Но видела только Молана, изнуренного и растерянного, слышала только собственное дыхание. Она должна разыскать Каррика. Он должен быть где-то поблизости. Леди Аланна отправила его именно сюда.
Руки у нее дрожали, когда она взяла поводья и взобралась на лошадь.
— Еще немножко потерпи, — уговаривала она усталую лошадь. — Каррик мне никогда не простит, если я покалечу тебя. Нам надо только добраться на другую сторону холма, Молан, это совсем недалеко. Там я найду тех, кто мне поможет, и ты будешь отдыхать.
Ллойд увидел ее, когда она спускалась с холма, и пулей выскочил из-за повозки.
— Глинис! Что, черт возьми?.. — Не окончив фразу, он стащил ее с коня.
В тот же момент появилась тетушка Рия.
— Боже мой, — запричитала она, — ты вся в крови. Что произошло? Дай я посмотрю.
— А где Берт? — спросил дядюшка Ллойд. — И откуда у тебя этот конь?
— Я все объясню потом, — пообещала Глинис, проходя мимо них. — Мне нужно сменить лошадь, любая подойдет. — Она встретила удивленный взгляд одной из туристок. — Вот вы, — проговорила она, подходя к встревоженной даме, — дайте мне поводья.
Дама испуганно кивнула и уронила поводья. Глинис подняла их.
— Ты никуда не уйдешь, пока я не посмотрю твою раненую голову, — заявила тетушка Рия, беря ее за руку.