Beyond the walls of Belivouc / По ту сторону стен Беливука
Шрифт:
— Что? Что это сейчас было?! — возмущенно выпалил рыжеволосый парень.
— Я сам не понял… как ты вообще про это узнал? Ну, про Азкабан? — шепотом спросил Гарри, озираясь по сторонам, чтобы удостовериться, что они наверняка остались одни.
Рон выдержал паузу.
— Я слышал, слова Снейпа буквально несколько минут назад. Малфой был схвачен в кабинете МакГонагалл, понимаешь? Я все это слышал, про Азкабан, и про завтрашний суд.
— Ты все-таки думаешь, что слухи правдивы? Почему Гермиона ничего не говорит?
Гарри поправил очки и задумчиво
— Может Малфой ее запугал? Ну не бывает так, чтобы министерство ошибалось…
Рон задумался. Он неторопливо подошел к Гарри и, выдохнув, покачал головой:
— Нам не стоит говорить Гермионе о суде, да и вообще обо всем этом…
— Я думаю, ты прав, — задумчиво протянул Поттер, — нужно в течение дня предупредить других… Чтобы никто даже не поднимал эту тему при ней.
***
С силой захлопнув дверь, Гермиона бросилась на свою кровать, и уткнувшись лицом в подушку, не жалея себя, начала рыдать. Она меньше всего ожидала от Малфоя тех слов, что он сказал возле кабинета МакГонагалл, скорее, не ожидала их вообще. Значит ли это, что она совершила огромнейшую ошибку в своей жизни, о которой будет жалеть все оставшееся время?
Она почувствовала себя растоптанной и униженной, еще одной галочкой в его нескончаемом списке. Ей было невыносимо больно и обидно от того, что она поверила в него, дала ему еще один шанс доказать, что в нем есть что-то по-настоящему благородное. Но он фатально провалился, использовав ее, как очередной расходный материал.
Через пару часов в спальне девочек появилась Джинни. Та сразу обратила внимание на расстроенную подругу и взволнованно поспешила к ее кровати.
— Что стряслось? Ты в порядке? — начала сестра Рона.
Гермиона плашмя лежала на кровати, не сводя глаз с потолка.
— Чем ты так расстроена? Это все из-за этого Малфоя? Где твой багаж? Что произошло, ради Мерлина, скажи мне хоть слово…
Грейнджер закрыла лицо ладонью, стараясь сдержать вновь нахлынувшее чувство обиды. Сейчас ей крайне не хотелось слышать что-либо о мерзком Слизеринце, уж тем более обсуждать что-либо связанное с ним. Гермиона почувствовала, как Джинни провела рукой по ее волосам, покорно дожидаясь ответа.
— Джинни, пообещай мне, что это все останется между нами… — заставив себя, через пару минут хрипло начала Грейнджер.
— Конечно, милая! Я клянусь тебе, ты всегда можешь мне доверять, — и Уизли склонилась ближе к расстроенной подруге, сосредоточив на ней все свое внимание.
Гермиона шмыгнула носом, и глубоко вздохнула, стараясь поудобнее усесться на кровати.
— Я влюблена в него, Джинни, понимаешь? — Гермиона почувствовала, как тяжелый ком подступил к горлу, и холодная дрожь раскатом прошлась по всей ее спине — я не знаю, как так все вышло, но я совершила огромную ошибку, понимаешь? — шепотом завершила та, пряча глаза.
Больше всего Гермиона боялась осуждения и… непонимания со стороны своих друзей. Как же ей было тяжело сознаться во всем этом своей близкой подруге. И она понятия не имела, как она
Джинни едва ли не вздрогнула, не веря своим ушам. Она была потрясена, но старалась вести себя сдержанно, не подавая вида Гермионе.
— Что ты имеешь ввиду? — аккуратно поинтересовалась подруга, — это то, о чем я сейчас думаю? — с опаской подвела она.
— Да, Джинни, да… и он прогнал меня, там наверху, у кабинета МакГонагалл, как будто между нами ничего и не было, понимаешь?
Джинни обняла Гермиону, зная, что сейчас в поддержке и понимании та нуждалась больше всего на свете.
— Ты слышала, что у него должен состояться завтра суд?
Гермиона немного отстранилась от подруги, и ее глаза нервно забегали из стороны в сторону. Теперь она выглядела крайне напуганной.
— Какой суд?
— Его ждали в кабинете МакГонагалл, они знали, что он придет туда… и завтра, по слухам, состоится какой-то суд, — Джинни выдержала короткую паузу, словно собираясь с мыслями, — по всей видимости, эту ночь он проведет в Азкабане…
Гермиона отвернулась к окну и закрыла глаза, жадно втянув разреженный воздух.
— Тут все только и шепчутся о том, что Малфоя ищут, но никто не понимает в чем дело. Может, ты знаешь, в чем причина? — продолжила Уизли.
— Я догадываюсь… — Гермиона опустила глаза, стараясь собраться с мыслями, — ее охватил ужас, потому как министерство ошибаться не могло…
Значило это лишь одно. Тот, кто на нее напал в лесу, был никто иной, как Малфой. И как она могла поверить ему…
Неужели все то, что он говорил в хижине, являлось всего навсего хорошей актерской игрой? Вот почему он забрал сосуды с воспоминаниями. По всей видимости боясь, что там она увидит всю правду.
— Я не желаю больше слышать о нем ни слова. Просто забудем это? Хорошо? МИНИСТЕРСТВО НЕ ОШИБАЕТСЯ! — и только обида напомнила вновь о себе, как эмоции взяли верх над Гермионой. И в эту же секунду она твердо решила, что больше никому в жизни она не даст поблажек, не будет искать никаких оправданий, будет предельно осторожной и не позволит себя обижать… больше никогда.
========== Глава 19. Суд ==========
Заседание суда в зале номер десять начиналось ровно в час дня по местному времени. Этот зал был выбран членами Визенгамота неспроста: именно тут проходили все слушания по делам Пожирателей смерти, и для семьи Малфоев это было лишним напоминанием об их грязном прошлом.
Помещение тускло освещалось факелами, которые изредка потрескивали, нарушая давящую тишину. Присяжные и остальные люди, желавшие присоединиться к слушанию, неспешно занимали свои места, изредка косясь друг на друга.
Драко Малфоя подвели к деревянному креслу и усадили, наблюдая, как цепи защелкиваются на его запястьях и лодыжках. Сам же он выглядел ужасно подавленным, а в его холодных глазах читалось полное безразличие ко всему происходящему.
Ирвинг Дож попросил полной тишины в зале, несколько раз постучав молотком: