Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Beyond the walls of Belivouc / По ту сторону стен Беливука
Шрифт:

***

— Гермиона, тебе письмо, — Гарри протянул девушке конверт и направился в спальню.

— Ага, спасибо, потом прочитаю, — поблагодарив друга она вновь уткнулась в книгу.

— Посмотри, может это пришел ответ на запрос публикации моей магической статьи, мы отправляли от твоего имени, что бы Рон не обиделся, помнишь? — он остановился неподалеку от Гермионы, в надежде, что заветное письмо оправдает его ожидания.

— О господи, сейчас, — девушка неохотно взяла конверт и, вскрыв его бегло провела глазами по его содержимому.

Ну что там? Обрадуй меня, — Гарри распирало от любопытства.

— Эм… это не то письмо, которое ты ждешь…

— А что это?

— Гарри, тут нет ни ничего особенного, обычный спам от издательского дома «Обскурус», я им оставила адрес, чтобы получать скидку на покупку книг и учебников, — она старалась выглядеть естественно, потому что соврала.

— Ох, жаль…

Издательский дом никогда не подразумевал рассылку писем, а уж тем более о скидках. Но Гермиона не смогла ничего придумать лучше, держа в руках письмо от Драко Малфоя.

Она снова вчиталась в единственную строку послания.

«Жду тебя в полночь

в выручай-комнате. ДМ»

========== Глава 22. Выручай-комната ==========

Драко незаметно вошел в выручай-комнату ровно в полночь, ожидая встретить там Гермиону. Но зайдя в помещение, он обнаружил, что он один.

«Если не придет в течение 10 минут — сваливаю» — сминая записку в ладони, подумал он медленно водя глазами по тусклой комнате.

Гермиона не заставила себя долго ждать, появившись следом за Слизеринцем через несколько минут.

— Ну? О чем ты поговорить хотел? — нехотя выдала она, остановившись напротив Драко.

— Я хотел?! Ты сама сказала в записке, что считаешь целесообразным поговорить, — смутился Драко, вглядываясь в пустые глаза Гермионы.

— Что за глупости?! Ты написал мне, что ждешь меня в полночь тут! На вот, смотри!

Девушка протянула пергамент. Малфой взял его и, пробежавшись глазами по единственной написанной фразе, сунул руку в карман.

— На! — блондин протянул ей измятый пергамент.

Текст и почерк были точь в точь одинаковыми в обеих записках. И Малфой сразу догадался, что вероятнее всего это были проделки Забини, который так настаивал на их встрече.

— Блейз. Точно тебе говорю, — ровным голосом произнес Драко, все еще не сводя пристальный взгляд с Гриффиндорки.

— Эм… ну, раз мы оба не хотели никаких разговоров, думаю, стоит расходиться, — девушка вальяжно направилась в сторону двери, не давая Драко ни малейшего шанса.

— Грей… кхм… Гермиона!

Она остановилась у самой двери, не ожидая услышать свое имя, которое блондин бросил ей в спину, с не присущей ему робостью.

— Да?

— Вообще-то я хотел… я, просто не знал… я вообще не знаю, что говорить в таких ситуациях… — он выглядел растерянным и немного испуганным, — наверно все-таки стоило бы поговорить?

Гермиона, обернувшись, снова медленно направилась в его сторону. Ее лицо демонстрировало какое-то

иллюзорное недоверие, которое Малфой сразу же смог раскусить.

— Ты помнишь, я когда-то сказал тебе, что все, что я делаю для тебя — это неискренне, и несет благих намерений. Так вот, это на самом деле не так…

— Да ну? Ты прогнал меня у кабинета МакГонагалл, назвав… грязнокровкой, — она поморщилась, с презрением посмотрев в его серые глаза.

— Да, но тебе не следовало идти в кабинет в тот момент. Люди из министерства были заинтересованы в разбирательствах не только со мной. Послушай… Блейз передал записку от Снейпа, где говорилось, чтобы я любыми путями не допустил твоего появления там. В противном случае я даже не знаю, как бы все обернулось.

— Ты бы мог сказать! Просто сказать об этом. Малфой… я бы не пошла!

— Ты сама-то веришь в то, что говоришь? — он сделал полшага ей навстречу, — ты бы полетела туда быстрее меня, если бы я сказал тебе на прямую.

— Глупости! Я более не желаю тратить на тебя свое время. Этот бестолковый разговор ни к чему не приведет, — она резко повернулась и направилась в сторону выхода.

— Стой! — он схватил ее за запястье, сам того не ожидая, — пожалуйста, погоди! Я… я не знаю, как так вышло, но ты стала важна для меня… Я понимаю, что это звучит странно, но это так. Гермиона, я не знаю, как я могу доказать это, но неужели ты сама этого не видишь? Неужели ты не понимаешь, что между нами что-то происходит? Или… ты просто не хочешь этого понимать? — он медленно выпустил ее хрупкое запястье из своей цепкой руки и обнадежено посмотрел в ее глаза, - ты же смотрела мои воспоминания! Иначе ты бы не пришла на суд. Разве это не говорит о том, что ты неравнодушна?!

— Малфой… — она судорожно сглотнула, пытаясь держать себя в руках, — не стоит, слышишь? Не стоит. Забудем все это, правда. Так будет лучше для каждого из нас. Мы из разных миров, с разными взглядами на жизнь, мы — разные.

Она вновь повернулась к двери и поспешно зашагала к выходу, стараясь сдержать нахлынувшие слезы.

— Гермиона? — крикнул Слизеринец, ей вслед, но девушка лишь аккуратно закрыла за собой дверь. Она ушла, отвернулась от него, так же, как и его отец. Теперь он остался совершенно один, брошенный и никому теперь ненужный.

Драко закусил губу, и жадно втянул холодный воздух. Дыхание становилось сбивчивым и, казалось, что едкое чувство вот-вот сожрет его изнутри. Он сжал кулаки, и, не жалея рук, с силой дважды ударил в старинный шкаф, что стоял в паре дюймов от него. Как же он боялся попасться в эту ловушку, и, попался. Он знал, что страсть приводит к уступкам, а уступки — к подчинению.

***

Гермиона старалась отогнать от себя навязчивые мысли о Драко, которые третий день не давали ей покоя. Стараясь отвлечься от очередных назойливых размышлений, она взяла в руки книгу и сев на диван гостиной, принялась ее читать.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7