Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она кивнула, по щеке скатилась слезинка. Завернувшись в простыню, Джейн скользнула на край постели, обнаружив маленькое темное пятнышко крови на месте, где она лежала.

Его глаза невольно задержались на этом чертовом пятне. Оно невольно напомнило ему, что он лишил ее невинности. Он заставил себя дышать ровно и спокойно. Господи, что он наделал? Его переполнило презрение к себе. Как у него хватает смелости называть себя честным человеком, когда у него не осталось и капли чести? Ему страстно хотелось снова заключить ее б объятия, стереть со щек слезы, сказать ей, что все

будет хорошо, но он не мог этого сделать. Ради нее.

Итак, Хейден просто открыл дверь и вышел из комнаты, испытывая презрение к себе.

Глава 18

Прошло два дня. Хейден был изумлен, что Мэдлин чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы сидеть в постели и жадно поглощать поставленный перед ней бульон. После того как он оставил Джейн в своей постели, он только раз покинул комнату Мэдлин, чтобы немного поспать. Все остальное время он сидел рядом с девочкой, держа ее за руку и рассказывая ей сказки о рыцарях, драконах и волшебниках, а также другие забавные истории, которые мог вспомнить.

Он делал все возможное, чтобы не думать о Джейн и о том, как ужасно он с ней поступил. С той злополучной ночи он лишь дважды видел ее мельком, но не обменялся с ней ни словечком. Ему пришлось придумать историю о кровоточащей ране, чтобы объяснить пятно крови на простыне, прежде чем у слуг возникла возможность поразмышлять о его происхождении.

Он ненавидел себя всеми силами души, но не знал, как исправить причиненное Джейн зло, не подвергая ее риску. Утром Мэдлин перевезут в Ричмонд-Парк. И тогда он избавится от искушения.

Он решил заняться поисками новой гувернантки, поэтому послал записку управляющему немедленно рассчитать мисс Кросли. Его не интересовали ее объяснения, потому что она уже дважды потеряла свою подопечную. Это было непростительно.

Затем ему придется вернуться в Лондон, чтобы подготовиться к свадьбе. Он больше не хотел ждать окончания сезона, чтобы назвать мисс Апшоу своей женой. Как только он убедится, что у Джейн не будет ребенка, он получит специальную лицензию и настоит на том, чтобы мисс Апшоу немедленно вышла за него замуж. У Пембертона не должно быть никаких возражений, поэтому они смогут отправиться в Суррей и быстро завершить эту процедуру. Тогда Джейн будет в безопасности.

Хейден знал, что никогда не нарушит клятву. Это шло вразрез с тем, во что он верил. Узы, связывающие его с Джейн, будут постепенно рваться, начиная с того дня, как мисс Апшоу станет леди Уэстфилд. Со временем воспоминания о Джейн сотрутся из его памяти.

Но будущее виделось ему весьма унылым.

– Дядя Хейден!

Отвлеченный от своих мрачных мыслей, он взглянул на племянницу, которая отложила ложку с серьезным выражением лица.

– Что, крошка?

– Ты не слушал меня? Я спросила, почему ты такой сердитый.

Он заставил себя улыбнуться.

– Я выгляжу сердитым?

Она прищурилась, склонив головку набок и оценивающе глядя на него.

– Нет, сейчас ты вовсе не сердитый.

– Мэдлин, я счастлив видеть тебя здоровой. Завтра мы отправимся домой. Ты рада?

– А мы обязательно

должны уехать отсюда? – надулась девочка.

– Мы же не можем остаться здесь навсегда.

– Знаю. Просто… просто… – Она выглядела так, словно готова была расплакаться.

– Так в чем же дело? Тебе не хочется снова спать в своей постельке? Увидеть своих кукол? Своего пони?

– Хочется, но я буду ужасно скучать по Джейн и мисс Тоулленд. Мисс Тоулленд сегодня принесла сюда Амелию. Она такой чудесный ребенок.

Граф улыбнулся ее восторгу.

– А прошлой ночью, когда ты ушел в свою комнату, пришла Джейн и сидела со мной, пока я не уснула. Мы чудесно провели время.

Он поднял одну бровь.

– Я думал, ты уснула, когда я оставил тебя.

– Ну, – хитро заметила девочка, – не совсем. Но ты выглядел таким уставшим, что я притворилась спящей. Джейн почитала мне, затем рассказала о Лондоне и чудесных магазинах сладостей. – Ее глаза возбужденно блестели.

– Ей не следовало так утомлять тебя. Тебе нужно больше отдыхать, – сердито заметил граф.

– Но, дядя, я только и делаю, что отдыхаю. Ты должен позволить ей прийти ко мне сегодня вечером, – взмолилась Мэдлин. – Она обещала.

– Ну что же. Обещания даются для того, чтобы их выполнять. Но прежде ты должна ответить на вопрос, только честно… Что ты делала в лесу? Почему ты убежала, когда я ясно просил тебя не делать этого?

У нее задрожали губы, она склонила голову, сжав руки на коленях.

– Я скажу тебе, но обещай, что не рассердишься.

– Даю слово. – Он погладил ее по щеке.

– В то утро мы с мисс Кросли пошли в деревню. И я услышала, как миссис Таннер, хозяйка магазина, ну, знаешь, где продаются хорошенькие ленты и шляпки?

– Да, я знаю этот магазин. Продолжай.

– Она говорила о тебе. Я спряталась за рулонами тканей, а она рассказывала мисс Робардс, что ты скоро женишься. Она сказала, что осенью ты привезешь невесту в Ричмонд-Парк. Я спросила об этом мисс Кросли по дороге домой, но она отказалась говорить мне хоть что-нибудь. Я спросила, могу ли я пойти в дом миссис Тоулленд, чтобы узнать новости, но мисс Кросли не позволила. Она сказала, что я должна поспать днем. Но я должна была пойти, ты ведь понимаешь? Я не хочу, чтобы ты женился! И на ком-то, кого я никогда не видела. Я надеялась, что миссис Таннер ошибается, что, возможно, они говорили про Джейн…

– Нет, Мэдлин. Я женюсь не на мисс Роузмур. Это правда, что я выбрал невесту. Ее зовут Доротея Апшоу. Уверен, она тебе понравится.

Мэдлин скрестила на груди руки с вызывающим выражением на бледном личике.

– Нет, не понравится. Ее имя звучит ужасно.

– Но я же ничего не рассказал тебе о ней. А теперь вернемся к тому дню. Ты хотела навестить миссис Тоулленд, но мисс Кросли тебе не разрешила. И ты отправилась одна, ничего не сказав ей?

– Извини, дядя Хейден. Пожалуйста, не сердись. Я… я думала, что знаю дорогу, но заблудилась и очень испугалась. Я плакала, а потом пошел дождь. И я очень замерзла. – Ее глаза наполнились слезами. В тот же момент Хейден нагнулся над кроватью и взял ребенка на руки.

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?