Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Смотрите, черт побери, — выдохнул Ореза. — Похоже, это шестнадцатифутовый «Старкрафт»… нет, больше походит на восемнадцатифутовый. — Он поднес к губам портативный приемопередатчик. — Четыре-один альфа, говорит Ореза.

— Слушаем тебя. Португалец.

— Обнаружили катер именно там, где нам сказали. Будьте наготове.

— Понял вас.

Внезапно воздух словно наполнился ощущением опасности. Полицейские переглянулись, жалея, что не захватили с собой подкрепление. Ореза подвел баркас к «Старкрафту». Полицейские осторожно перебрались на катер.

Фриланд молча показал в сторону кормы. Джой кивнул.

Там лежали шесть бетонных блоков и свернутая нейлоновая сеть. Да, Ксанта не соврала. Вверх по борту судна вела веревочная лестница. Капитан начал взбираться первым, держа в правой руке револьвер. Ореза наблюдал за тем, как следом на палубу поднялся Фриланд. Оказавшись на палубе, оба полицейских подняли револьверы и направились к надстройке. Орезе показалось, что полицейские исчезли из вида на целый час, хотя они отсутствовали всего четыре минуты. Вокруг летали чайки. Когда капитан Джой снова появился на палубе, его револьвер был уже в кобуре.

— Мы обнаружили три трупа и огромное количество белого порошка, похожего на героин. Свяжитесь со своим судном, пусть сообщат в мой участок, что нам нужны сотрудники полицейской лаборатории. А вы сами, старшина, займитесь теперь переправкой.

— Сэр, плавсредства департамента охоты и рыболовства лучше приспособлены к этому. Хотите, я вызову их для поддержки?

— Отличная мысль. Действуйте. А пока попробуйте прочесать этот район. Вода кажется мне прозрачной, а девушка сообщила, что где-то поблизости на дне захоронены еще трупы. Вы видели, что находится на корме рыбацкого катера? — Ореза повернул голову и впервые заметил блоки и свернутую сеть. Боже милосердный! Так вот как они избавлялись от трупов. — Хорошо, я осмотрю окрестности. — И Ореза принялся за работу, связавшись сначала по радио со своим судном.

* * *

— Сэнди, привет.

— Джон! Где ты сейчас?

— В городе, у себя на квартире.

— Вчера к нам приходил полицейский. Тебя ищут.

— Вот как? — Келли нахмурился, не переставая жевать сэндвич.

— Он сказал, что ты должен прийти и поговорить с ним, что будет лучше, если ты сделаешь это прямо сейчас.

— Подумать только, как любезно с его стороны, — усмехнулся Келли.

— Как ты собираешься поступить?

— Тебе не следует знать об этом, Сэнди — Ты уверен?

— Да.

— Прошу тебя, Джон, подумай об этом как следует.

— Я уже все обдумал, Сэнди, честное слово. Все будет в порядке. Спасибо за предупреждение.

— Что-нибудь случилось? — спросила другая медсестра, когда Сэнди положила трубку.

— Нет, — ответила Сэнди, и ее подруга поняла, что это не правда.

* * *

Гм. Значит, полиция напала на след. Келли допил свою кока-колу. Это подтвердило его предположение, связанное с появлением Орезы на борту «Спрингера». Итак, теперь все становилось еще сложнее, но на прошлой неделе ситуация была похуже. Он направился в спальню, и в этот момент послышался стук в дверь. Это изрядно потрясло его, но открыть дверь все-таки придется. Войдя в квартиру несколько минут назад, он распахнул окна, чтобы проветрить помещение, и стало ясно, что кто-то тут появился. Он сделал глубокий вдох и распахнул дверь.

— А я удивлялся, куда вы исчезли, мистер Мерфи, — произнес управляющий к облегчению Келли.

— Провел

две недели в командировке на Среднем Западе и затем неделю отдыхал во Флориде, — солгал он со спокойной улыбкой.

— Что-то вы плохо загорели. Келли смущенно усмехнулся:

— Почти все время проводил внутри помещения. — Управляющий понимающе улыбнулся.

— Здорово. Ну а я просто зашел справиться, все ли в порядке.

— Никаких проблем, — заверил его Келли, закрывая дверь, прежде чем управляющий успел задать еще какой-нибудь вопрос. Он чувствовал, что должен поспать. Ему начало казаться, что всю работу приходится делать по ночам, словно находишься в другом полушарии, подумал Келли, ложась на неудобную кровать.

* * *

В зоопарке было жарко. Риттер предпочел бы встретиться в павильоне панды. Павильон был переполнен — люди пришли посмотреть на этот удивительный жест доброй воли Китайской народной республики — китайских коммунистов для Риттера — бамбукового медведя. Помещение павильона было оборудовано кондиционером и потому более комфортабельно, но сотрудники разведывательных служб чувствуют себя неловко в таких помещениях, так что сегодня он прогуливался у поразительно большой выгородки, где находились галапагосские слоновые — или морские — черепахи. Риттер так и не понял разницы в названии. Не знал он и того, почему слоновым — или морским — черепахам требовалось столько места. Несомненно, такая выгородка слишком велика для существа, двигающегося со скоростью горного ледника, подумал он.

— Привет, Боб. — Теперь уже не было смысла притворяться и называть себя «Чарлзом», хотя на этот раз Риттеру позвонил сам Волошин. Телефон зазвонил прямо на столе Риттера. Волошин сделал это, чтобы показать, что они тоже кое-что знают. В разведывательной деятельности поддержание своего имиджа имело немалое значение. Если звонок исходил от русских, кодовое имя было «Билл».

— Привет, Сергей. — Риттер показал на рептилий. — Мне это напоминает деятельность наших правительств, верно?

— Не имею к этому отношения. — Русский сделал глоток из банки с лимонадом. — И вы тоже.

— Ладно. Итак, что сообщили из Москвы?

— В прошлый раз вы забыли кое-что сказать мне.

— Неужели?

— Да. У вас находится и вьетнамский офицер.

— Какое это имеет для вас значение? — небрежно заметил Риттер, явно пытаясь скрыть раздражение по поводу того, что Волошину стало известно про вьетнамского майора. Русский резидент заметил это.

— Захват его в плен ведет к осложнениям. Москве пока неизвестно об этом.

— Тогда не надо и сообщать о нем в центр, — посоветовал Риттер. — Вы сами говорите, что это осложняет ситуацию. Уверяю вас, ваши союзники ничего не знают.

— Каким образом? — резко спросил Волошин.

— Сергей, но ведь вы не посвящаете нас в свои методы действий, правда? — ответил Риттер, заканчивая этот этап дискуссии. Он понимал, что сейчас нужно взвешивать каждое слово, причем по нескольким причинам. — Послушайте, генерал, вы ведь тоже не испытываете особенно теплых чувств по отношению к этим ублюдкам, верно?

— Вьетнамцы — наши союзники по социалистическому лагерю.

— Да уж, конечно. Латинская Америка тоже изобилует оплотами подлинной демократии. Неужели мы встретились для обсуждения политических проблем?

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин