Бездна прожорливых
Шрифт:
– Он временно испытывает затруднения с передвижением, поэтому нам придется подняться к нему в гости.
Аспен сама не знала, почему она плетется за этим пустозвоном-безликим. Пока он не дал ровным счетом никакой стоящей информации, а лишь обещал ее. Но скоро ей стало не до этого: в нос ударил странный запах, аналогов которому она раньше не встречала.
Впрочем, войдя следом за остальными в купальню, она поняла, что так пах русал.
Адвена во все глаза уставилась на хвост, напоминающий чешую дракона. Магия в ней зазвенела, отзываясь древним инстинктам:
– Я уже все продумал, – заявил Ксандр, махнув делегации плавником вместо приветствия. – Надо найти огромный аквариум, будете катать меня по мирам. Денег заработаем – умотаться просто! При этом будем распускать слухи о том, что я – тот, кто свергнет безликих. Они как увидят меня – помрут со смеху от такого противника. А нам же только это и надо, да?
Лишь нервный смешок выдал состояние парня.
Глава 6
Аспен презрительно фыркнула. Истеричек она не любила, особенно когда дело касалось мужчин. Любые трудности надо было встречать если не с улыбкой, то хотя бы с твердым намерением справиться с ними.
Подумала так и тут же почувствовала укол совести, вспомнив свое первое перевоплощение из-за того, что разозлилась на Нортона. Аспен тогда тоже было дико страшно и совершенно не понятно, как вернуть контроль над своим телом. Но она хотя бы могла рассчитывать на помощь ее наставников, хоть тогда и сумела выкрутиться сама.
А вот Ксандру никто не поможет – даже она. Едва ли между их перевоплощением было что-то общее.
– Не волнуйся, ты все еще наполовину человек, – Таренбурд уселся в роскошное кресло, появившееся из воздуха прямо у края бассейна. Оно слегка мерцало и иногда просвечивало, из-за чего казалось некачественной иллюзией.
Адвена даже перестала пожирать глазами драгоценный хвост русала, отвлекаясь на кресло. Девушка не понимала, к чему эта показательная слабость, которую упорно демонстрировал старик. Не хотел, чтобы они его боялись? Усыплял бдительность? В таком случае демонстрация силы в междумирье явно была лишней.
– Что-то пока не чувствую в себе желания стать им, – Ксандр сосредоточенно пытался махать по очереди плавниками на конце хвоста. Но то ли это было невозможно, то ли плохо пытался: хвост постоянно заваливался то в одну, то в другую сторону.
– Вот когда баловаться прекратишь и наконец включишь голову, тогда все получится, – Тари отпил из бокала, который также возник из ниоткуда, стреляя во все стороны пузырьками.
Ксандр не понял, что именно должно получиться по мнению старика: двигать плавниками как он хочет или все же обратиться в человека, но уточнять не стал.
– Вы очень напоминаете мне моего дядюшку, – Норт привалился к косяку плечом, внимательно изучая безликого. – Такой же важный и напыщенный индюк. К слову, тоже кесс.
– Осторожнее со словами, – в тоне Таренбурда ничего не изменилось, но вода начала покрываться корочкой льда, шустро подбиравшаяся к Ксандру и грозившая заковать его в ледяной панцирь. Тот попытался обратиться к магии, но она снова не откликнулась. Пришлось спешно выбираться из
– Эй, поосторожнее нельзя? – Ксандр негодовал, глядя на то, как вся вода обратилась в глыбу льда. – Я-то тут причем?
– Причем, – отрезал Тари, но воздержался от каких-либо пояснений, перейдя к делу. – Итак, мы собрались здесь для того…
Аспен не выдержала и снова фыркнула. Использовать купальню в качестве кабинета для переговоров было крайне оригинально.
– Чем-то недовольны, маленькая мисс? – Тари взглядом прожигал в девушке дыру. В буквальном смысле: рубашка на ней задымилась. Противно запахло паленой кожей.
Полукровка зашипела, готовясь к атаке.
Норт мгновенно отклеился от косяка, удивляясь той легкости, с которой он выпустил когти и отрастил клыки. Все произошло без какого-либо его осознанного участия, что немного пугало и при этом завораживало.
Адвена отодвинулась чуть в сторону, чтобы не попасть под раздачу. Она не собиралась участвовать в намечавшейся драке: не надо было быть пророком, чтобы понимать, что полукровки все равно проиграют. Вот если бы была хоть малейшая надежда на то, что ее участие сдвинет чашу весов в другую сторону – то другой разговор. А пока нет, увольте, проблемы и без того росли со скоростью снежной лавины.
– Вы еще не поняли? Шутки закончились! – Таренбурд снова отпил из бокала, взглядом впечатав Нортона и Аспен в стену. – Еще одна попытка напасть на меня – и наказаны будут все, ясно? А это вам лишнее напоминание о том, что руки у меня длинные.
У каждого на шее появился ошейник с металлическими шипами. Благо они торчали во внешнюю сторону, а не вовнутрь.
Норт с Аспен сразу притихли, хоть и продолжали сверкать глазами – одинаково черными. Таинственная сила отпустила их, позволив сползти по стене на пол.
– И чего мне в Лантогсе не сиделось? – буркнул Ксандр, ощупывая новый аксессуар и при этом бросая взгляды на хмурую Адвену. Девушка тоже осторожно изучала ошейник словно в поисках его слабого места.
– Надеюсь, что теперь вы перестанете меня перебивать и наконец выслушаете, – Тари потерял былой лоск доброго дядюшки, став жестким. Маска была сброшена за ненадобностью: теперь полукровки были полностью в его власти. – Запомните: за каждую провинность вас ждет боль. Причем мне абсолютно плевать, кто виноват – наказание получат все.
– Круговая порука, – ляпнул Ксандр прежде, чем понял, что опять влез в монолог Таренбурда.
Полукровки одновременно охнули, почувствовав боль, расползавшуюся от ошейника по всему телу. Она была кратковременной, но очень мучительной, изматывающей и выжигающей воздух из легких.
– Надеюсь, что сейчас урок усвоили все.
Адвена прикусила губу. Следовало бежать, пока была такая возможность. В отличие от остальных, она могла перемещаться между мирами, но любопытство…
– Поздно, Адвена, раньше надо было думать о побеге. Кстати, ошейнику не страшны никакие расстояния. Это я так, предупредил на случай, если ты решишь подвергнуть боли своих товарищей.