Бездна
Шрифт:
– Вам придется пройти с нами, мэм.
Ее проводили в комнату для задержания. В комнате уже находились два офицера. За столом сидел начальник смены и писал что-то в журнале.
– Выложите, пожалуйста, все из карманов, мэм.
– Можно мне связаться с начальником космопорта?
– Выложите все из карманов.
Лиз колебалась.
– Можно мне сделать заявление о нападении?
– Подчиняйтесь приказу, мэм.
Лиз вывернула карманы.
– Снимите одежду.
– Зачем...!?
– Подчиняйтесь приказу!
В комнату вошли еще двое мужчин. Лиз почувствовала унижение.
– Послушайте, на меня напали, свяжитесь с начальником порта - я была у него полчаса назад и ...
Сильный удар в спину швырнул
– "Ты обвиняешься в убийстве, Лиз Таккер, у тебя нет прав". И добавил, обратившись к двум патрульным:
– Заприте ее.
Лиз замерла, изучая поведение всех присутствующих, и пытаясь осмыслить что же произошло. Она понимала, что времени у нее почти не осталось - они будут с ней разговаривать еще не больше минуты.
Так - думала Лиз - я его убила, ну что же теперь, стыдно, вляпалась в историю как девчонка.... Надо сдаваться - они правы.
– Хорошо, что мне снимать?
– Все, Вам выдадут одежду.
– Прямо здесь?
– Да.
Она послушно скинула с себя всю одежду. Мужчины шумно задышали и засопели. Она заметила, какими они обменялись взглядами, и ей стало не по себе.
– Куда ее?
– В шестую.
– Пойдем - патрульный офицер, стоявший у нее за спиной шлепнул ее парализатором.
Открылась дверь в стене, и они очутились в длинном коридоре, идущем под уклон вниз, освещенным тусклым фиолетовым светом.
Длинный узкий коридор вел все ниже и ниже под землю. Наконец он закончился массивной металлической дверью. Конвоир Лиз набрал код на табло - дверь скользнула в сторону и исчезла в стене. За дверью оказался коридор, он был шире, и в нем по обе стороны шли металлические двери в камеры. Они переступили порог, и дверь за их спинами вернулась на место. Конвоир подвел Лиз к одной из камер.
– Здесь ты будешь ночевать, крошка - конвоир повернул ее к себе за плечо - не спи слишком крепко, а то пропустишь самое интересное - добавил он усмехнувшись. Потом грубо взял ее за шею, притянул к себе и поцеловал в губы. Лиз не сопротивлялась.
– Вот так, будь умницей.
Конвоир отпер дверь и заорал внутрь: "Принимай новенькую", потом втолкнул Лиз внутрь и захлопнул за ней дверь. Щелкнул замок.
Поначалу Лиз не могла ничего разглядеть, тусклая лампа под потолком не давала почти никакого света. В нос бил жуткий запах.
В углу зашевелилась куча тряпья. Лиз присмотрелась и разглядела какую-то старуху, похожую на нищенку - запах шел от нее. Нищенка закашлялась, потом выползла на свет и посмотрела на Лиз. Лиз была все еще голой - одежду ей так и не дали. Старуха долго разглядывала ее, а потом, закачав головой, сказала:
– Девочка, девочка, как же тебя угораздило попасть в этот ад? Такая красивая, молоденькая, ай-яй-яй, и достанешься этим подонкам...
В словах старухи было столько безнадежности. Они внушали ужас. Лиз внимательно посмотрела ей в глаза и вдруг рассказала старухе все, что случилось с ней сегодня. Старуха внимательно слушала, а потом сказала:
– Плохо твое дело, девочка. От тех вырвалась, а эти еще хуже, потому что нет власти над ними, что хотят, то и делают. А отсюда тебе не выбраться.
Глава 2
Старуха рассказала Лиз свою историю. Много лет назад она, тогда еще молодая и красивая леди, со своим мужем возвращалась из космического круиза. На Тирре у них, как и у Лиз, была пересадка. Тирр - крупнейший космопорт в этом секторе Млечного Пути и отсюда можно улететь практически в любом направлении. Ее муж считался довольно удачливым бизнесменом, поэтому они могли позволить себе такие дорогостоящие путешествия. В кассе выяснилось, что ближайший рейс в нужном направлении будет только через три дня. Это обстоятельство не сильно огорчило молодую пару. Свободным временем они располагали, деньги и наличные и на счете имелись в достатке. Они уже собирались поехать в гостиницу
– Так что жаль мне тебя, девочка - подытожила свой рассказ старуха - они что те, что другие - все одинаковые.
Лиз молча слушала страшный рассказ старухи. То, что произошло с ней самой сегодня, находило объяснение, но какой ужасной оказывалась правда.
Они услышали звук отпирающегося замка.
– Это за тобой - сказала старуха и положила руку ей на плечо. Лиз напряглась.
– Не сопротивляйся, а то будет хуже. Это звери, поверь мне - и старуха еще крепче сжала плечо Лиз.
На пороге появились три мужских фигуры - это были патрульные, задержавшие ее сегодня в зале.
– Иди сюда, киска - офицер армейской службы разведки шагнул вперед и направил на нее парализатор, - я знаю, ты крутая девочка, так отделать двоих громил, поэтому не заставляй меня использовать это. И он повертел в руке парализатор.
Лиз подняла голову. В ней произошла перемена, которую офицер не заметил - в камере было слишком мало света. Она больше не дрожала. Она больше не чувствовала себя жертвой. Слова офицера заставили включиться в ней самый сильный инстинкт - выживания. Рассказ старухи подавил всякие сомнения. Страх исчез - его вытеснили омерзение и ненависть к грязным развращенным тварям, привыкшим издеваться и унижать.
Старуха вдруг почувствовала это. Она крикнула: "не трогай ее" и кинулась на офицера. Тот отреагировал мгновенно - его рука дернулась в сторону, из парализатор вылетел яркий луч разряда и ударил в старуху.
Этого мгновения оказалось для Лиз достаточно.
Она оказалась возле офицера.
В ее мозгу внезапно и ярко, как вспышка, всплыло все, чему ее учили на уроках и тренингах по тактике выживания. Тактика выживания была ее спец подготовкой в последний год обучения. "Если при выполнении задания ты оказался в ситуации, угрожающей жизни и не существует способов избежать этой ситуации, действуй так, чтобы выжить. Для тебя больше не существует закона, правительства, армии, друзей, врагов, зла, добра - есть только ты. Твоя цель выжить любой ценой, чтобы выполнить задание." Теперь, когда она осознала угрозу для своей жизни, ее мышление вдруг изменилось. Больше не было закона и страха перед не подчинением. Эти офицеры были такими же бандитами, как и те возле космопорта - старуха права. Они могут убить или покалечить ее.