Бездушная
Шрифт:
Мистер Макдугал, не особенно пострадавший (кровь сочилась у него из нескольких ранок на шее сбоку), моргая, смотрел на своих спасителей.
— Не могли бы вы его связать? До чего же славный парень! Понимаете, я могу действовать только одной рукой, — попросил лорд Маккон, протягивая ему веревку с одного из столов.
— Но кто вы, сэр? — спросил мистер Макдугал, оглядывая графа с ног до головы. Заметив, что тот держит Алексию за руку, американец полностью сосредоточился на этом. Во всяком случае, так дело обстояло по мнению Алексии.
— Мистер Макдугал, ваши вопросы подождут.
Мистер Макдугал безропотно кивнул и принялся связывать вампира.
— Любовь моя, — Алексия посмотрела на лорда Маккона. Произнести эти слова во второй раз оказалось гораздо проще, но ей все равно потребовалось много мужества, — возможно, ты поможешь лорду Акелдаме? Я не смею трогать его, пока он так слаб.
Лорд Маккон не стал говорить, что, когда она называет его «любовь моя», он готов выполнить любую ее просьбу.
Они вместе подошли к столу лорда Акелдамы.
— Здорово, принцесса, — сказал лорд Маккон вампиру. — На этот раз вы попали в довольно неприятное положение, верно?
Лорд Акелдама оглядел его с головы до пят:
— Мой сладкий юный голыш, уж не вам это говорить. Хотя, конечно, не то чтобы у меня были возражения.
Лорд Маккон покраснел так основательно, что румянец покрыл не только лицо и шею, но и верхнюю часть туловища. Алексия решила, что это совершенно очаровательно.
Не сказав больше ни единого слова, граф развязал лорда Акелдаму и со всей возможной осторожностью извлек из его рук и ног колышки. Вампир лежал, не шевелясь, еще долго после того, как все было кончено.
Мисс Таработти встревожилась, ведь раны графа должны были затянуться сами по себе, но вместо этого по-прежнему оставались глубокими и зияющими. Даже кровь из них уже не шла.
— Моя дражайшая девочка, — наконец сказал изнуренный вампир, окидывая лорда Маккона оценивающим взглядом, — ну и банкет у нас вышел. Лично я никогда не жаловал оборотней, но этот очень недурно оснащен, вы ведь со мной согласитесь?
Мисс Таработти лукаво посмотрела на него.
— Это моя оснастка, — предупредила она.
— Люди, — хихикнул вампир, — такие ужасные собственники! — он слабо шевельнулся.
— Вы нездоровы, — прокомментировал это движение лорд Маккон.
— Совершенно верно, лорд Очевидность.
Мисс Таработти старательно осмотрела раны вампира, по-прежнему не дотрагиваясь до него. Ей отчаянно хотелось обнять друга, чтобы хоть немного его подбодрить, но он наверняка умер бы от ее прикосновения. Он и так уже был одной ногой на том свете, а переход в человеческую ипостась неизбежно его доконал бы.
— Вас совсем обескровили, — заметила Алексия.
— Да, — согласился вампир, — все ушло вот в этого, — он указал подбородком
— Полагаю, вы можете принять от меня кровь в дар? — с сомнением проговорил лорд Маккон. — Это поможет? Я хочу сказать, насколько человечным делает меня прикосновение запредельной?
Лорд Акелдама слабо покачал головой:
— Подозреваю, недостаточно для того, чтобы я мог питаться вашей кровью. Это может сработать, но может и убить меня.
Лорд Маккон неожиданно дернулся назад, увлекая за собой Алексию. Две руки обхватили и сильно сдавили его шею. Ногтей на пальцах этих рук не было.
Автомат прополз весь путь по полу, медленно, но настойчиво, и теперь пытался выполнить последний полученный им приказ: убить лорда Маккона. Сейчас, когда граф пребывал в человеческой ипостаси, его шансы на успех были весьма высоки.
ГЛАВАЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
КОРОЛЕВСКОЕ ВМЕШАТЕЛЬСТВО
Лорд Маккон брызгал слюной и задыхался, пытаясь справиться с этим гнусным существом при помощи всего одного кулака. Мисс Таработти тоже колотила автомат свободной рукой. Но казалось, толку от их действий не будет. Алексия уже собралась выпустить ладонь графа и отойти, зная, что, став волком, он сможет освободиться, но тут лорд Акелдама слез со стола.
Покачивающийся от слабости вампир вытащил из жилетного кармана кружевной носовой платок, чудесным образом сохранивший безупречную белизну, доковылял до дерущихся и стер со лба автомата остатки слова. Чудовищная конструкция тут же выпустила лорда Маккона и рухнула на пол.
Затем произошло нечто совершенно поразительное. Кожа автомата стала таять и потекла вязкими ручейками, будто теплый мед. Густая темная кровь, перемешанная с какими-то черными частицами, медленно сочилась наружу, смешиваясь с веществом, в которое превратилась кожа, и обнажая механический скелет. Вскоре от автомата остался лишь металлический остов в поношенной одежде, лежащий в липкой луже несвежей крови, воска и мелких черных крупинок. Внутри у монстра оказались шестеренки и другие детали, напоминавшие составные части часового механизма.
От созерцания этого завораживающего зрелища мисс Таработти отвлек возглас лорда Маккона.
— Эй-эй, полегче, — сказал он, хватая свободной рукой лорда Акелдаму.
Вампир все-таки упал, полностью исчерпав немногие оставшиеся у него силы — все они ушли на манипуляцию со смертоносным носовым платком. Одной рукой лорд Маккон смог лишь замедлить его падение, но не предотвратить полностью, и теперь лорд Акелдама лежал на полу сиротливой кучкой фиолетового бархата.
Мисс Таработти склонилась к нему, по-прежнему изо всех сил стараясь нечаянно его не коснуться. Каким-то чудом он был все еще жив.