Безрассудная любовь
Шрифт:
Он пытался отвести ее руку от глаза. Она хотела было послушаться, но в этот момент песчинка переместилась, и новый приступ боли снова заставил ее зажать глаз.
— Ой! Такая боль.., стоит только руку отнять.
— Знаю, но позвольте мне все же удалить соринку, иначе будет только хуже. Ну давайте же… — настойчиво произнес Джим и отвел ее руку. — Теперь откройте глаз.
Одной рукой он поддерживал ее за затылок, другой очень осторожно попытался открыть больной глаз. Ему потребовалось немало усилий, чтобы заставить Кэтрин сделать это,
— Вот она, вижу! Так, теперь посмотрите вверх… — уверенно продолжил он. — Нет, нет, только не вниз! Вверх… Еще секундочку… Так… Ну вот, все! — и он кончиком пальца ловко удалил соринку из глаза.
— Надеюсь, я вам не слишком помешал, — раздался голос Джейса.
Глава 7
Этот ровный, какой-то убийственно спокойный голос произвел впечатление разорвавшейся бомбы. Кэтрин подняла голову и сквозь пелену слез увидела Джейса — он стоял, небрежно привалившись спиной к дверному косяку. Спокойствие его было явно напускным, словно окаменевший подбородок и холодный блеск в глазах выдавали крайнее возмущение.
— Наверное, я не совсем точно выразился, — продолжил он, видя, что молодые люди замерли на постели, не в силах двигаться и говорить. — Просто мне не хотелось бы мешать, — и он устремил ледяной взгляд синих глаз на Джима Купера.
Кэтрин нервно вскочила. Она до конца так и не осознала, что ее застигли лежащей на кровати рядом с Джимом, который, склонившись над ней, придерживал ее голову рукой. Лица их разделяли всего несколько дюймов.
— Д-джейс, — пробормотала она, проклиная себя за овладевшие ею вдруг смущение и растерянность, — это Джим Купер, сын Хэппи.
— Мистер Мэннинг, — кивнул Джим и робко улыбнулся, но Джейс не ответил на приветствие, и улыбка тотчас сползла с его губ.
— Джим пришел взять кое-какие вещи с чердака. А я.., я как раз смотрела наверх, и в глаз мне попала соринка. И он помог ее вытащить. — Кэтрин презирала себя за все эти объяснения. Ведь ничего дурного они не делали — ни она, ни Джим. Но выражение лица Джейса не смягчилось. Он продолжал смотреть на них немигающим оледеневшим взором.
— У меня, собственно, еще одно дело, лично к вам, мистер Мэннинг, — заискивающим тоном произнес Джим. Кэтрин не могла не отдать должного его мужеству. Ведь мина у Джейса, несмотря на нарочито небрежную позу, была весьма грозная.
— Да? — коротко ответил он. — Я хотел бы просить вас найти мне какую-нибудь работу в “Санглоу”. Я.., э-э.., я работал на одну независимую нефтяную компанию в Луизиане', но.., видите ли, мама тут одна и… И вот я.., э-э.., подумал.., что неплохо бы.., что, может…
Джейс перенес тяжесть тела с одной ноги на другую и с самым скучающим видом скрестил руки на груди. Кэтрин вскипела от гнева при виде этой его пренебрежительной позы.
А Джим тем временем продолжал:
— В общем, мне нужна работа. Работник я
Джейс метнул взгляд в сторону Кэтрин, затем снова устремил его на Джима Купера. Тот, к удовлетворению Кэтрин, встретил этот взгляд открыто и прямо.
— Однако у вас характер… Осмеливаетесь просить меня о работе, и это после того, как я застал вас в постели с моей женой. — Джейс произнес эту фразу снисходительно-насмешливым тоном.
— Но, Джейс, я… — слова замерли на губах Кэтрин, муж окинул ее уничижительно-презрительным взором.
— Впрочем, мне очень симпатична ваша мать, — продолжил Джейс, не обращая ни малейшего внимания на порывающуюся что-то сказать Кэтрин. — Вам надо поговорить с Биллом Дженкинсом. Вы знаете, где мы проводим бурение?
— Да, сэр, — кивнул Джим.
— Ну и прекрасно. Поезжайте и скажите Билли, что вы от меня.
— Благодарю вас, мистер Мэннинг. — Джим указал на коробки на полу:
— Вот эту, пожалуй, прихвачу, — он поднял самую маленькую из всех, — а за остальными вернусь потом. Если позволите, конечно, — торопливо добавил он.
— Конечно, Джим, приходите, — улыбнулась Кэтрин.
— Ну, тогда я пошел. Пока, Кэт.., ой.., то есть миссис Мэннинг, — поправился он, испуганно покосившись на Джейса.
Он попробовал было проскользнуть в дверь мимо Джейса, который стоял на пороге, перегородив ее, но тут Джейс ухватил его за плечо и придержал:
— Еще раз застукаю тут, мозги вышибу! И не посмотрю, чей ты там сын!
— Да, сэр, понял, сэр… — пролепетал Джим.
Джейс отпустил его и удовлетворенно кивнул.
Они с Кэтрин молча смотрели друг на друга, пока не услышали, как за Джимом захлопнулась входная дверь. Кэтрин была просто в ярости. Подобное поведение непростительно. Да что это он позволяет себе, непобедимый и могущественный Мэннинг?!
Зеленые глаза ее гневно сверкали, и она выпалила:
— Как смеете вы таким хамским образом обращаться с людьми.., в моем доме?
— Пусть этот щенок еще спасибо скажет, что я ему шею не свернул. Мало, знаете ли, радости, вернуться домой и застать свою жену в объятиях другого мужчины.
— Но я познакомилась с ним всего за несколько минут до вашего прихода! — начала защищаться Кэтрин. — Он пришел поговорить с вами и исполнить поручение матери. Вы специально унизили и оскорбили его! Он всего лишь ребенок и…
Джейс саркастически рассмеялся:
— Ax ну конечно, ребенок! Эдакий младенец двадцати двух лет от роду! Поверьте, Кэтрин, этот мистер Купер просто трепетал от счастья, держа вас в объятиях, а причина уже не столь существенна. Да любой нормальный мужчина на его месте реагировал бы точно так же!
— Не стоит судить о других по себе! — парировала Кэтрин.
— А про мистера Велша вы, видимо, уже забыли? — приподняв бровь, ехидно заметил Джейс.
— О! — вспыхнула она. — Вы просто наглец и никто больше!