Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Китт другой. Мы другие. Я больше не знаю, где кончается мой брат и начинается мой король.

Когда он ничего не отвечает, я тихонько говорю: — Тебе нужно отдохнуть. Поспать немного. — Я киваю в сторону потертого кожаного кресла, которое он унаследовал. — Я уже несколько дней не видел, чтобы ты покидал это кресло.

— Сон — это удел мертвых. — Звук, которым Китт сопровождает свое резкое заявление, можно охарактеризовать только как сдавленный смешок. — Извини, — он слегка усмехается, качая головой, что кажется

забавным. — Слишком рано?

Я заставляю себя улыбнуться, глядя в глаза незнакомцу. В другой жизни я слышу, как те же слова слетают с губ Китта, только в них нет горечи и безумной улыбки. Горе превратило его в человека, которого я опасаюсь.

— Ладно, — вздыхаю я, — сон — это удел мертвых. Хотя, похоже, ты также не особо живешь. — Мои глаза ищут его, умоляя так, как я никогда бы не сказал словами. — Ты не выходишь из кабинета с момента коронации. Мы могли бы прогуляться по садам, навестить королеву. — Я сглатываю при мысли о том, что горе сделало с ней. — Лекари говорят, что ей становится хуже. Она не встает с постели, и они боятся… Они боятся, что ей осталось недолго.

Он замирает и долго молчит после моего предположения. Меня не должно удивлять его нежелание. У Китта нет никакой связи с моей матерью. Потому что она именно такая — моя мать. Не его.

Прочистив горло, я быстро меняю тему на более привлекательную. — Мы могли бы навестить Гейл на кухне. Она не перестанет просить о встрече с тобой, пока ты не съешь одну из ее липких булочек…

— Я вполне счастлив здесь, спасибо.

Я моргаю, глядя на него. Самый царственный отказ, который я когда-либо слышал.

Я медленно киваю, делая шаг назад к двери. — Ну, если больше ничего нет…

Ваше Величество.

Я проглатываю слова, прежде чем успеваю выплюнуть их в конце предложения. Моя рука тянется к двери, готовая к побегу.

— Это ее кровь?

Я замираю, поворачиваясь к нему лицом.

Его зеленый взгляд прикован к пятнам, пропитавшим мою рубашку. Долгое время я молчу, просто позволяя ему изучать меня, пока сам пытаюсь расшифровать то, что скрывается за его глазами.

Когда я наконец заговариваю, с моих губ срывается вопрос, на который я и сам избегаю ответа. — Ты был бы больше разочарован, если бы это было так, или если бы это было не так?

Он сглатывает. Делает глубокий вдох. Улыбается так, что это совсем не радует. — Я не знаю. — Еще одно долгое, томительное молчание. — Ты?

— Я не знаю.

Жалко.

— Это так? — Китт не смотрит на меня, когда говорит это. — Ее кровь, я имею в виду.

Я вздыхаю, внезапно почувствовав усталость при воспоминании об этом утре. — Нет.

Облегчение? Разочарование? Кажется, я вдруг перестал различать одно и другое, когда произношу это,

казалось бы, простое слово.

— Ясно, — бормочет Китт. — Но она была там, как я понимаю?

— Была. Я заставил ее покинуть дом. — Китт вскидывает бровь, прежде чем я заканчиваю: — Сжег его дотла.

— Ясно.

Мы настороженно наблюдаем друг за другом. Эту тему лучше не затрагивать, и все же она всегда на расстоянии мысли от меня. Пытка для нас двоих.

— Кровь? — Китт выжидающе кивает в мою сторону.

— Принадлежит Имперцу, которого она зарезала. Убила возле Лута.

Снова этот безжизненный смех. — У нее отвратительная привычка закалывать людей, не так ли?

Я прочищаю горло, стараясь не переступить черту, которую уже не знаю, где найти, когда дело касается Китта. — Да, я тоже так думаю. И она не ушла невредимой — я в этом убедился.

— Ну вот, — протягивает Китт слишком знакомым тоном. Я вижу, как отец отражается в его взгляде и перевоплощается в его словах. — Что ты хочешь мне сказать, Энфорсер?

Я слегка напрягаюсь. — Полагаю, она направляется в Скорчи, пытаясь добраться до Дора или Тандо. Хотя я не уверен, что ей это удастся. Но, с другой стороны, у нее есть отвратительная привычка оставаться в живых. — Мой тон ровный, олицетворяющий того Энфорсера, которым он хочет меня видеть. — Я подготовлю несколько человек и пустынных лошадей, чтобы отправиться за ней в Скорчи. Мы двинемся в путь, как только сможем. — Я делаю паузу. — Ваше Величество.

Проклятье. Я просто не мог сдержаться, да?

Китт изучает меня, похоже, не слишком обеспокоенный титулом. Скорее, ему любопытно. — А потом ты приведешь ее ко мне.

Я киваю.

— Приведешь?

Я смотрю на него, медленно дыша. — У тебя есть основания полагать, что я этого не сделаю?

Китт пожимает плечами и откидывается назад, чтобы скрестить испачканные чернилами руки на своей помятой рубашке. — Просто я знаю вашу… историю.

Я напрягаюсь. Мы смотрим друг на друга, молча сообщая то, что никогда не произносили вслух. Замечание Китта было тонким, но его неверие в то, что я выполню его приказ, не оставляло сомнений.

Я отвечаю отстраненно. — Это другое дело. И ты это знаешь.

— Правда? — Тон Китта тревожно невинный. — У тебя не было привязанности к тем детям, и все же ты избавил их от наказаний, несмотря на их преступления.

— Китт… — начинаю я, прежде чем он резко обрывает меня.

— Послушай, я не говорю, что спасение детей было неправильным поступком. — Он смеется без тени юмора. — Я не монстр. Изгнание Обыкновенных вместе с их семьями вместо того, чтобы просто казнить их, было проявлением доброты, пусть и незначительной. Но, — его глаза темнеют, — ты неоднократно нарушал приказы отца. Снова и снова.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
2. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.61
рейтинг книги
Битва королей

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Собрание сочинений. том 7.

Золя Эмиль
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. том 7.