Безупречный ковбой
Шрифт:
— Мистер Тайлер верит в вас, мисс Лоуэлл.
— Называй меня Джулией. — Она улыбнулась офис-менеджеру.
— Хорошо, Джулия. Позволь, я провожу тебя в твой офис. Мистер Тайлер распорядился, чтобы я поместила тебя рядом с его кабинетом. Наверное, вы с ним будете работать в тесном контакте. — Синие глаза слишком проницательно глядели на Джулию.
Она прокашлялась.
— Да, я думаю, так оно и будет.
— Иди за мной, — предложила Кимберли. — Кабинет мистера Тайлера находится в конце коридора, а твой —
Кимберли проводила Джулию, а потом вышла, оставив ее устраиваться на новом месте. Джулия огляделась по сторонам. Трент повесил везде фотографии «Темпест уэст» в рамках. Ее письменный стол был сделан из белого дуба, стены кабинета выкрашены в кремовый оттенок. В комнате стояли несколько высоких книжных шкафов. Если не считать новейшей электронной аппаратуры, помещение было отделано в ковбойском стиле и чем-то напоминало Джулии ее квартиру в Лос-Анджелесе.
За несколько минут она ознакомилась с факсом, компьютером «Эппл» и двусторонней оперативной связью. Трент постучал в дверь, а потом вошел в кабинет.
Она встала, и их глаза встретились.
— Доброе утро. Снова, — произнес Трент и подмигнул.
Он выглядел бодрым и холеным, на нем были свежая белая рубашка, черный пиджак, галстук-ленточка и ковбойская шляпа.
— Привет.
— Ты устроилась на новом месте?
Джулия обвела взглядом кабинет. Она принесла сюда очень мало своих вещей. Большая часть того, что ей было нужно, находилась в ее ноутбуке или у нее в голове. Джулия обладала хорошими инстинктами и рассчитывала на них больше, чем на что-либо еще.
— По-моему, да.
— Если тебе понадобится что-нибудь еще, дай знать Кимберли.
— У меня все в порядке, Трент. Этот кабинет замечателен.
Он кивнул.
— Хорошо. Я просто проверяю, как у тебя дела. — Трент снял пиджак и галстук и повесил их на спинку стула напротив письменного стола Джулии. Глядя, как он небрежно раздевается прямо в офисе, молодая женщина оцепенела. Неужели прошлой ночью он не понял, из-за чего она беспокоится? — Я собираюсь повезти тебя на экскурсию. Хочу, чтобы ты увидела все наилучшие стороны «Темпест уэст».
Джулия кивнула. Поняв, что ошиблась, она испытала облегчение. Трент сейчас думал только о делах.
— Да, мне не терпится увидеть всю территорию.
Но сидевший в ней чертик утверждал, что прошлой ночью она уже увидела лучшее, что было в «Темпест уэст», — в объятиях Трента.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Как правило, мы осматриваем земельный участок верхом на лошадях, но на это ушло бы слишком много времени. Сегодня я организовал все по-другому. — Трент открыл перед ней дверцу со стороны пассажирского сиденья джипа.
Джулия с улыбкой взглянула на запыленный черный автомобиль. Вчера хозяин «Темпест уэст» оказал ей такое гостеприимство, что она была
— Мне нравится такое предложение.
Трент сдвинул шляпу на лоб и захлопнул дверцу. Потом уселся на место водителя и завел двигатель.
— Я не сомневался, что тебе понравится. Держись!
Они поехали по боковой дороге, направляясь к конюшням. Через минуту они увидели открытые загоны с лошадьми, у которых был ухоженный и довольный вид.
— У нас есть сорок лошадей, и мы наняли восемь работников, которые за ними ухаживают. В любое время десять-двадцать лошадей готовы для прогулок постояльцев. Старший конюх, Пит Уайет, следит за этим.
Трент остановил джип, они вышли из машины и зашагали к высокой арке входа в конюшню, который был уменьшенной копией огромного парадного подъезда отеля.
К ним приблизился ровесник Трента и, приветливо улыбаясь, протянул руку.
— Наверное, вы — мисс Джулия Лоуэлл? Меня зовут Пит. Я управляю конюшнями. Вы — та дама, которая позаботится о том, чтобы мы ничего не лишились.
Джулия пожала ему руку, а потом покосилась на Трента.
— И как я это сделаю?
— Увеличив число клиентов, вот как, — сказал Пит, словно утверждая очевидное. — Идемте, я покажу вам, как мы работаем.
Спустя полчаса Джулия и Трент уехали.
— Похоже, ты всех убедил в том, что я и впрямь совершаю чудеса.
— Слишком много давления?
— Лучше всего я работаю под давлением, — честно призналась Джулия.
Трент с довольным видом кивнул, как будто уже знал это о ней. Его вера в нее немного пугала Джулию, хотя она не могла отрицать, что это повышало ее самооценку.
Они поехали к краю Малинового Каньона, где синее безоблачное небо встречалось с плотной, темно-красного цвета землей. Трент остановил машину.
— Это Тенистый гребень. Мое любимое место.
— Я могу понять, почему. — Она оценила потрясающую красоту пейзажа. — Здесь чудесно.
С минуту Трент молчал.
— Большинство гостей не забираются так далеко. Эти места могут быть опасными, даже если ехать на хорошей лошади.
— Ясно. Куда мы теперь направимся?
Спустя двадцать минут, после того как Трент показал ей всю территорию комплекса, они подъехали к озеру Судьбы.
— Здесь есть пляжи для купания, можно ловить рыбу, однако запрещены прогулки на моторных лодках. Это единственное естественное озеро в окрестностях. Когда я купил этот земельный участок, то позаботился о том, чтобы озеро включили в реестр.
— Иначе ты не заключил бы сделку?
— Вот именно. Я знал, что построю отель неподалеку от озера.
— Ты говорил, что существует какая-то легенда.
— Существует. — Трент вышел из джипа, затем помог выбраться Джулии. — Пойдем прогуляемся.