Безупречный ковбой
Шрифт:
Трент поклялся сделать все, что в его силах, лишь бы изменить это положение.
Джулия собрала бумаги и сложила их в папку, потом встала. На полпути к двери она обернулась.
— Скажи, Трент… неужели на мне где-нибудь написано: «Воспользуйся мною»?
Трент обошел письменный стол и поглядел в глаза Джулии.
— Все, что я вижу, — это великолепную, волнующую женщину с мозгами и талантом, дорогая.
Джулия опустила голову, а потом снова взглянула на него.
— Я боюсь, что для лести слишком поздно.
И вышла из его кабинета.
Джулия сидела на крупной гнедой кобыле, которая, как заверил ее Пит Уайет, была чрезвычайно послушной. Старший конюх ехал рядом. Они направлялись на запад, к дальнему краю Малинового Каньона.
— Здесь есть очень красивые места, увидеть которые гостям отеля не удается, — сказал он.
— Именно это говорил и Тре… э-э… мистер Тайлер. Как вы думаете, почему так случилось? — спросила Джулия.
Пит пожал плечами.
— Очень далеко. Да и рельеф местности сложный. Для экскурсий мы предпочитаем испытанные маршруты, заботясь прежде всего о безопасности.
— Не похоже на Трента Тайлера. Он хочет, чтобы каждый, кто сюда приезжает, узнал об этой земле все.
— Это вынужденные меры. Сразу после того, как отель открылся, у нас произошел несчастный случай. — Пит покачал головой. — Некоторые люди чересчур самоуверенны и считают, что хорошо держатся в седле. Один наш клиент не сомневался, что сумеет взобраться на Тенистый гребень. Ему хотелось полюбоваться каньоном с высоты птичьего полета. Он заставил свою лошадь подниматься вверх, но большой старый ястреб пролетел слишком близко и испугал ее. Она сбросила седока. Больше всего пострадала его гордость, однако он обвинил администрацию отеля в том, что не установлены предупредительные знаки. Он угрожал подать на нас в суд за халатность. Мистер Тайлер успокоил его и уговорил отказаться от иска. С тех пор наши гиды и придерживаются проверенных маршрутов.
— Какая жалость! — воскликнула Джулия, с благоговением глядя на крутой Тенистый гребень.
— Самая красивая земля, какую вы когда-либо сможете увидеть.
— И правда, я не могу себе представить что-то более прекрасное. Мне бы хотелось рассмотреть все в деталях. — Джулия улыбнулась Питу. — Отвезите меня туда.
Он посмотрел на нее.
— Солнце скоро сядет, мисс Лоуэлл.
— Называйте меня Джулия. Я знаю, что уже достаточно поздно. В этом и заключается мой план: я хочу полюбоваться видом на закате.
Пит кивнул и пустил своего мерина медленной рысью. Кобыла Джулии поскакала следом.
Прошло больше часа, прежде чем Джулия и Пит вернулись с Тенистого гребня, Остановившись у конюшен, они спешились, и она отдала старшему конюху поводья.
— Спасибо, Пит. Я получила огромное удовольствие от этой прогулки. Вы показали мне замечательное место.
Пит улыбнулся.
— Я довольно давно никому ничего не показывал, мисс Лоу… — Конюх замолчал. Он пять раз назвал ее «мисс Лоуэлл» после того, как она решила, будто
Оба рассмеялись, получая огромное удовольствие от общения. Хорошее настроение сохранялось до тех пор, пока из конюшни не вышел Трент. У него был мрачный вид. Он оглядел Пита с головы до ног, а потом уставился на Джулию.
Старшего конюха не испугало поведение босса, тогда как Джулия занервничала и перестала улыбаться.
— Добрый вечер, мистер Тайлер! — поздоровался Пит, прикасаясь к полям шляпы.
— Пит! — Он направился прямо к ним, не сводя глаз с Джулии. Только теперь она заметила его джип, припаркованный неподалеку, — Вот почему ты не могла встретиться со мной за ужином?
Джулии хотелось расхохотаться, однако она продолжала смотреть в лицо Тренту.
— Да, — призналась молодая женщина. Именно она попросила Пита проводить ее к Малиновому Каньону. Судя по всему, Трент был очень недоволен их совместной поездкой. — Я же тебе говорила, что у меня есть планы на сегодняшний вечер.
— Мы как раз собирались что-нибудь выпить после прогулки, — заметил Пит, передавая лошадей на попечение одному из помощников. Он взглянул Тренту в глаза. — Хотите к нам присоединиться?
Джулия восхищалась тем, как спокойно старший конюх обращался со своим боссом. Он говорил прямо, ничего не утаивая и ни во что не играя. Ей нравился Пит. Она спросила себя, знает ли он, что вызывает у Кимберли серьезные чувства?
— Нет, думаю, я не присоединюсь к вам. Мне нужно поговорить с Джулией. Я отвезу ее обратно и сам позабочусь о том, чтобы она что-нибудь выпила.
Джулия рассердилась. Она не собиралась устраивать сцену, но Трент уже во второй раз испытывал ее терпение.
Пит повернулся к Джулии:
— Если желаете, я побегу и принесу вам напиток.
Джулия испытала сильнейшее искушение насолить Тренту. Она не собиралась уступать его требованиям. Однако, несмотря на то, что Пит мог постоять за себя, ей не хотелось ссорить его с хозяином.
— Все в порядке, Пит. Становится поздно. Я поеду обратно с мистером Тайлером.
Трент повернулся на каблуках и неторопливо зашагал к джипу. Джулия мысленно сосчитала до десяти, а потом улыбнулась Питу:
— Спасибо за то, что вы так старались для меня сегодня вечером. Я действительно получила огромное удовольствие от этой прогулки.
— В любое время. — Пит прикоснулся к полям шляпы. — Босс ждет, — улыбаясь, добавил он. — Вы же не хотите его рассердить, поскольку недавно у него служите… и все такое прочее.
Джулия была поражена. Похоже, Пит слишком много видел своими ясными синими глазами.
— Вы его не боитесь, не так ли? — поинтересовалась она.
— Трента? Черт возьми, нет! Он знает, что я очень хорошо ухаживаю за лошадьми и что у меня всегда все в порядке. А я знаю, что он — справедливый хозяин и порядочный человек. Мы уважаем друг друга. — Старший конюх снова улыбнулся.