Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Безымянные пули
Шрифт:

Телефонная книга сообщает мне, что номер Жасмен 25 – 84 принадлежит некоему Вердюрье, проживающему на улице дез О, двенадцать, в Пасси.

Там для Анджелино есть что-то срочное, поскольку его просили туда позвонить как можно скорее, а Анджелино не знает об этом звонке, поскольку я его перехватил.

Находка нового следа доставляет мне удовольствие.

Кое-как приспособившись к слишком узким брюкам, я вхожу в телефонную кабину и набираю номер Старика.

– Сан-Антонио!

Я его спасательный круг.

– Да.

– Есть новости?

Некоторые

слова босса вызывают смех. Новости? Да хоть отбавляй!

– Есть, – отвечаю, – но полный пересказ займет слишком много времени. Кажется, я вышел на верный след. Анджелино начинает считать меня слишком любопытным и только что одарил автоматной очередью через третье лицо.

– Потери?

– Бистро вместе с барменом. Со мной все в порядке... Я собираюсь заскочить к некоему Вердюрье, улица дез О, дом двенадцать. Его телефон Жасмен 25 – 84. Вы бы мне очень помогли, если бы звякнули ему туда этак через три четверти часа... Скажите просто: «Вы мне звонили?» – хмурым тоном с намеком на итальянский акцент.

Я подражаю голосу Анджелино, и патрон очень хорошо имитирует его.

– Пойдет. Будьте кратки. Не знаю, что этот, парень хочет сказать Анджелино. Делайте вид, что вы в курсе, говорите сухо, но неопределенно, чтобы он не удивился. Вполне вероятно, что он заговорит с вами обо мне. Я пока не знаю, под каким видом заявлюсь к нему. Все будет зависеть от атмосферы и его морды.

– Договорились, – соглашается босс. Он кашляет. – Это все?

– Подождите. Вы ведь говорите по-итальянски?

– Да.

– Прекрасно. Когда будете говорить по телефону, прервитесь раз-два, чтобы сказать несколько слов по-итальянски женщине по имени Альда. Так будет более правдоподобно.

Большой патрон выдает приглушенным голосом тираду на чистейшем итальянском.

– Прекрасно. Думаю, получится...

– А разве с вами может быть иначе?

– Аплодисментов не надо, цветы в машину, – бурчу я и кладу трубку.

Перед заведением стоит плотная толпа зевак, жаждущих сильных ощущений.

Чего они ждут? Чтобы им устроили новый Перл Харбор?

– Скажите, – спрашиваю я управляющего, – у вас есть второй выход?

– Да.

Он провожает меня через служебные помещения до двери кухни, выходящей на улицу.

Мимо как раз проезжает свободное такси.

Я его останавливаю.

Мою машину пока лучше оставить в покое.

Глава 16

Роскошный каменный дом. На полу красный ковер, золоченые ручки, как в «Карлтоне». Вердюрье живет на пятом. Я позволяю себе поездку на лифте, чтобы дать отдых уставшим ногам, и начинаю разговор с кнопкой звонка.

Мне открывает странный тип.

Он высокий, очень худой, похож на туберкулезника или что-то в этом духе. У него морщинистое лицо, крючковатый нос, бледно-голубые глаза и волосы, подстриженные бобриком.

– Что вы хотите? – спрашивает он.

– Месье Вердюрье?

– Да, это я...

– Я пришел от босса...

– Какого босса?

У меня

такое ощущение, что я иду по намыленной доске на роликовых коньках. При любом неверном шаге можно загреметь.

Я усмехаюсь, чтобы выиграть время.

– Ну, не смешите меня... Я говорю о муже Альды... Его лицо секунду остается напряженным, потом он решается:

– Заходите...

Захожу. Квартира под стать дому: густой, как лужайка Тюильри, ковер, роскошная мебель, китайские вазы, здоровые, как телефонные кабины... Он открывает застекленную дверь и приглашает меня в маленькую гостиную, меблированную в стиле Людовика Надцатого.

– Я жду ваших объяснений, – говорит он мне.

– Объяснений не будет, – отвечаю с некоторым высокомерием. – Я только что от Андже... в общем, от патрона. Он мне сказал: «Езжай к Вердюрье, улица дез О, двенадцать. Он мне звонил. У меня сейчас нет времени с ним разговаривать („Он сидел в тачке“, – объясняю я), но я догадываюсь, чего он хочет. Я ему скоро звякну, а пока у меня есть более интересные дела...» – Я подмигиваю: – Понимаете, какие?

Он остается невозмутимым.

Кажется, он не спешит проглотить крючок, которым я трясу перед его паяльником. Он как те рыбы, что обсасывают червяка, прежде чем заглотнуть его.

– Кто вы такой? – резко спрашивает он. – Я вас никогда раньше не видел...

– Ничего удивительного, – отвечаю. – Я только вчера приехал... Читали газеты? «Либерте» пришла в Гавр вчера. Вот на ней я и приплыл... Когда Анджелино улетал из Штатов, он мне сказал: «Если хочешь в ближайшее время сменить обстановку, подваливай в Париж. Это такое местечко, где ловкие парни могут быстро разбогатеть...» В тот момент я не очень прислушивался к его словам. Мой рэкет работал как часы. Потом я попал в передрягу: кокнул мусора. Паршивое дело... Будь это любой другой, все бы обошлось, но легавый – дело особое. Только тронь одного, и на тебя спустят собак...

Он перебивает мою болтовню:

– Вы француз?

– Еще бы! Берси. Только я давно свалил в Штаты. Вы слыхали о Кривом Майке?

Он говорит, что нет. Меня это не удивляет, потому что я сам никогда не слышал о типе, отзывающемся на эту кликуху.

– Я отправился туда с ним. Он был сицилийцем. Вы знаете, что такое мафия? Там он нашел себе нишу, а раз мы с ним были такими же корешами, как два пальца на одной руке, я тоже имел свою долю.

От разговоров у меня высохло горло. Чего там возится большой босс? Почему тянет со звонком? Наверняка три четверти часа уже прошли.

– Короче, вы работаете с...

– Да, – говорю, – с сегодняшнего утра. Я слышу тоненькое дребезжание телефонного звонка. Бог ты мой, самое время... Вердюрье встает.

– Извините, – ворчит он и идет в соседнюю комнату, которая, видимо, служит ему кабинетом.

Он закрывает дверь, но у меня слух, как радар. Сосредоточившись, я могу услышать, как муха вытирает лапки о бархат.

Он бросает сухое, как он сам, «да», но тут же произносит смягчившимся тоном:

– А! Точно...

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2