Безымянный Король
Шрифт:
— Время истекло. От имени графа хочу выразить благодарность всем тем, кто принял заказ нашего дома. В походе вас будут сопровождать два наших представителя. Дополнительных людей будет всего шестеро, включая искателей приключений, нанятых для охраны карет и некоторых других целей. Место назначения — неисследованные руины, расположенные недалеко от границы с Королевством… по своей структуре они похожи на склеп. Обозначенный срок исследования составляет три дня. Бонусы будут выплачены после того, как хозяин проверит обнаруженные в руинах предметы. Вопросы?
— Кто нас
Вперёд вышел могучий воин в чёрных латах.
Куро тут же ощутил исходящую от него опасность и напрягся. Хоть на нём с Рюо и были надеты кольца, подавляющие ауру, он не был уверен в том, что их не обнаружат.
— Я, Момон!
***
Ре-Лобель, прибрежный морской город, знаменитый своими курортами и рыбным промыслом. Сегодня в городе на удивление было довольно тихо. Возможно, люди всё ещё не могут опомниться после трагедии, что случилась в Королевской Столице. И всё же, это был прекрасный город.
Широкие, посыпанные мелким цветным гравием аллеи между небольшими, радующими глаз деревянными особняками, контрастирующими с массивными каменными ограждениями, ажурные сетки на окнах и табличках, заборчики, живые изгороди, каналы, мостики, цветущие разноцветные клумбы и огромная центральная площадь, на которой величественно красовался памятник старого короля. Прямо с площади можно было попасть на набережную, откуда открывался поистине прекрасный вид.
По улицам прогуливались люди, спешащие кто куда, другие играли в карты, сидя на каменных скамейках у домов, а кто-то оживлённо спорил, обсуждая последние новости. У всех на слуху были последние события из столицы.
Но туристов в городе было крайне мало. Именно поэтому он казался таким пустым и заброшенным.
Около постоялого двора остановились две дорого украшенные кареты красного цвета, запряжённые могучими величественными жеребцами чёрного цвета, в глазах которых словно плясало пламя.
Возничими выступали могучие мужчины, выглядевшие так, словно они прошли через множество сражений. Один из них тут же спрыгнул и открыл двери кареты, поклонившись.
Все местные замерли в ожидании. Им было крайне интересно посмотреть, кто же настолько богат, чтобы разъезжать в подобном экипаже.
Наружу вышел галантный мужчина. Его движения были настолько чёткими и величественными, что сложно было не признать в нём аристократа. На его лице была аккуратная щетина, а левый глаз скрывала повязка.
— Хо… — выдохнул мужчина. — Этим каретам не хватает рессор… И пружин.
— Этот запах! — послышался взволнованный возглас из кареты.
— Отто-сама, неужели это море?!
***
Всё внимание постоялого двора было приковано к ним. Возможно, дело было в том, что сейчас в городе было достаточно мало туристов или в том, что уже довольно долгое время на постоялом дворе не появлялось новых лиц, а, быть может, всё дело было в некой непередаваемой и необъяснимой атмосфере, что витала вокруг них.
Эти люди были словно из другого мира, как думал каждый работник заведения, рассматривая гостей. Их одежда, вещи, экипаж, слуги и поведение, всё это было
Но больше всего служащих заведения удивляли сами гости. Их вид был настолько велик, что, казалось, они были из личной свиты короля. Они были в дорогих одеждах, украшениях, держали себя ровно и естественно. Девушки были настолько прекрасны, словно сами богини сошли с небес. Многие могли поспорить, что красота каждой из этих девушек могла бы посоперничать с первой красавицей Королевства Ре-Эстиз, принцессой Реннер Тэйре Шарделон Райль Вайсельф, даже тех, кто, видимо, служил горничными, но особенно выделялась девушка с длинными белоснежными волосами и объёмной грудью, что приковывала взгляды мужчин. Извозчики, больше напоминавшие могучих и суровых воинов, внушали страх и трепет. Однако, это чувство никак не могло сравниться с тем, что испытывали люди, глядя на мужчину с повязкой на глазу.
Он всем своим видом внушал некий благоговейный ужас, опасно граничащий с блаженным восхищением и уважением. Один его взгляд заставлял душу спуститься в пятки. Он был высок, статен, немного неухожен, однако это придавало ему даже некий мужской шарм, от которого сердца женщин начинали таять.
Они были словно с другой планеты, не из этого мира.
Такое впечатление складывалось вокруг этих персон.
Однако это продолжалось ровно до определённого момента.
Момента, заставившего всех работников кухни покрыться холодным потом и ускорить темп работы.
Повара, сушефы и их помощники носились туда-сюда, словно умалишённые, однако, во всём этом хаосе и криках был свой порядок. Ведь кухня — это поле боя и здесь каждый обязан был знать что делать. Так считал Шеф этого заведения.
За всю свою карьеру, которую он начал ещё на борту маленького захудалого пиратского корабля, Шеф, как его все называли, никогда не сталкивался с подобным. И это стало для него настоящим вызовом, который он принял со всей самоотдачей.
— Ох-хо, — с лёгким смущением, вздохнула Юзуха, приложив руку к щеке, наблюдая за сложившейся картиной.
А всему виной была Фумико и её зверски разыгравшийся апетит. Девушка буквально сметала всё с тарелок, при этом абсолютно не переживая по поводу совместимости некоторых продуктов. Она ела рыбу и запивала парным молоком, после чего заедала мясом вприкуску с маринованными овощами, после чего с радостным видом ела сладости.
А её муж, держа малышку на руках, с улыбкой наблюдал за обжорством девушки.
Он не удивлялся подобному. Ведь всё-таки Фумико была беременна, и таким образом её организм пытался пополнить запасы необходимых для вынашивания ребёнка веществ. Однако, он не ожидал, что в такую хрупкую на вид девушку способно влезть столько пищи.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
