Библиотека фантастики и путешествий в пяти томах. Том 4
Шрифт:
Главный так это усмехнулся и сказал, что победителей не судят. Больше я не слышал, они ушли. Что вы об этом думаете?
«Проект "Заря"»! От этих слов у Гибсона забилось сердце. Несомненно, тут замешаны те маленькие купола, но это еще не объясняет слов Уиттэкера. А может, объясняет?
Выступление Гибсона в роли частного сыщика не увенчалось успехом.
После двух довольно неуклюжих попыток он понял, что в лоб действовать нельзя.
– Проект «Заря»?
– переспросил Джордж удивленно.
– В жизни не слышал!
Он был хороший актер, и трудно было сказать, врет он или нет.
Разговор с редактором местной газеты оказался ненамного плодотворней. Обычно Гибсон старался не попадаться Уэстермену на глаза (тот требовал от него статей), и потому оба сотрудника редакции с некоторым удивлением взглянули на посетителя.
Вручив редактору несколько машинописных копий в виде трубки мира, Гибсон расставил ловушку.
– Собираю материал о проекте «Заря», - небрежно бросил он.
– Скоро его рассекретят. Хочу все подготовить к тому времени.
Наступило гробовое молчание. Наконец Уэстермен сказал:
– Я думаю, вам лучше поговорить с Главным.
– Не хотел бы его беспокоить, - невинно бросил Гибсон.
– Он так занят…
– От меня материала не ждите.
– Другими словами, вы ничего не знаете?
– Если хотите. На Марсе вам могут быть полезны человек пятьдесят, не больше.
Сведение, не лишенное пользы…
– Не принадлежите ли вы, часом, к их числу?
– поинтересовался Гибсон.
Уэстермен пожал плечами:
– Я смотрю в оба и строю свои предположения.
Эта беседа по крайней мере подтвердила две вещи: проект действительно существовал и содержался в строжайшем секрете.
Оставалось, следуя примеру Уэстермена, смотреть в оба и строить предположения.
Гибсон решил прервать на время розыски и зайти в биофизическую лабораторию, где в качестве почетного гостя проживал Сквик. Марсианин благодушно сидел на задних лапах, пока ученые совещались в углу, чему бы еще его подвергнуть. Завидев Гибсона, он взвизгнул от радости и поскакал по комнате, свалив по дороге стул, но счастливо обходя более дорогие приборы. Стая биологов смотрела на эти проявления чувств с некоторым раздражением. Вероятно, они не совпадали с их взглядами на психологию марсиан.
– Ну как?
– спросил Гибсон, высвободившись из объятий Сквика.
– Определили степень его развития?
Ученый почесал за ухом.
– Странный он. Иногда нам кажется, что он над нами издевается.
Понимаете, он совсем не похож на своих родичей.
– В чем же?
– У других мы не заметили ни признака эмоций. Любопытства они лишены начисто. Если их не трогать, они не обращают на вас абсолютно никакого внимания.
– А если трогать?
– Отмахнутся, как от любого препятствия. Если могут, просто уйдут.
Понимаете,
– Хороший характер? Или просто глупые?
– Я бы сказал, ни то ни другое. У них очень долго не было врагов, и они не могут себе представить, что кто-нибудь желает им зла. Сейчас они, по-видимому, живут привычкой. Жизнь у них тяжелая, они не могут себе позволить такую роскошь, как любопытство и прочие чувства.
– Как же вы объясните его поведение?
– спросил Гибсон, указывая на Сквика, который шарил по его карманам.
– Есть он не хочет, я ему предлагал. По-видимому, чистая любознательность.
– Может быть, они проходят такую фазу в детстве. Вспомните, как отличается котенок от кошки или ребенок от взрослого.
– Значит, когда Сквик вырастет, он будет как все?
– Может быть; а может, и нет. Мы не знаем, в какой мере он способен усваивать новые навыки. Например, он очень легко находит выход из лабиринта - если захочет, конечно.
– Бедный Сквик, - сказал Гибсон, - иногда меня грызет совесть, что я увел тебя из дому. Что ж, ты сам виноват. Пошли гулять!
Сквик немедленно запрыгал к двери.
– Видели?
– воскликнул Гибсон.
– Он меня понимает.
– Ну, собака тоже понимает приказы. Может быть, и это привычка. Вы его каждый день уводите в одно и то же время. Могли бы вы привести его через полчасика? Мы хотим сделать энцефалограмму.
Жители Порт-Лоуэлла уже привыкли к виду странной пары, и толпы больше не собирались на их пути. После уроков Сквик обычно принимал юных поклонников, которые хотели с ним поиграть, но сейчас было еще рано, и дети томились в заточении. Когда Гибсон с приятелем вышли на Бродвей, там не было ни души; но вот вдалеке показался знакомый силуэт. Хэдфилд обходил свои владения, как всегда, в сопровождении двух кошек.
Топаз и Бирюза в первый раз встретились со Сквиком; их аристократическая выдержка чуть не изменила им, но они постарались это скрыть и, натянув поводки, скромно спрятались за спину Хэдфилда. Сквик же не обратил на них ни малейшего внимания.
– Настоящий зверинец, - улыбнулся Хэдфилд.
– Есть новости с Земли?
– с опаской спросил Гибсон.
– А, по поводу вашего заявления!.. Я его только два дня как послал.
Раньше чем через неделю ответа не ждите. Знаете, как там, внизу, делаются дела…
Гибсон уже заметил, что Земля всегда была «внизу», а другие планеты - «наверху», и ему рисовалась странная картина: длинный склон, спускающийся к солнцу, на котором на разной высоте расположены планеты.
– Честно говоря, я не понимаю, при чем тут Земля, - не отставал Гибсон.
– В конце концов, речь идет не о лишнем месте в космолете. Я уже здесь. Им даже легче, если я не вернусь.
– Вы, конечно, не думаете, что такие здравые аргументы руководят теми, кто распоряжается там, на Земле, - возразил Хэдфилд.
– Все должно пройти по инстанциям.