Библия Новый русский перевод (IBS)
Шрифт:
11 Мужчины Арвады и Хелех стояли на стенах твоих повсюду; мужчины Гаммада стояли на твоих башнях. Щитами своими они стены твои увешали. Они довели красоту твою до совершенства.
12 - Фарсис торговал с тобой, потому что ты был несметно богат. Он давал в обмен на твои товары серебро, железо, олово и свинец.
13 Греция, Тувал и Мешех вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары рабов и бронзовую утварь.
14 Жители Беф-Фогармы давали в обмен на твои товары тягловых и боевых коней
15 Роданитяне вели с тобой торговлю; многие побережья были твоими базарами. Они расплачивались с тобой слоновой костью и черным деревом.
16 Арам торговал с тобой, потому что у тебя было много добра. Он давал в обмен на твои товары бирюзу, пурпурные ткани, вышитые изделия, тонкий лен, кораллы и рубины.
17 Иудея и Израиль вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары пшеницу из Миннифа и сласти, мед, оливковое масло и бальзам.
18 Дамаск торговал с тобой вином из Хелбона и шерстью из Цахара, потому что у тебя было много добра и несметных богатств.
19 Данитянеи греки из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованное железо, кассию и благовонный тростник.
20 Дедан торговал с тобой попонами для верховой езды.
21 Аравия и властители Кедара были твоими покупателями. Они торговали с тобой ягнятами, баранами и козлами.
22 Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.
23 Харран, Хане и Еден и купцы Савы, Ассура и Хилмада вели с тобой торговлю.
24 На твоем рынке они вели с тобой торговлю дорогой одеждой, голубыми тканями, шитьем и разноцветными коврами, которые были надежно связаны веревками.
25 - Фарсисские корабли перевозили твои товары. Ты был нагружен тяжелой кладью над бездной морскою.
26 В открытое море гребцы тебя вывели. Восточный ветер разбил тебя над бездной морскою.
27 Твои богатства, добро и товары, твои мореходы и кормчие с плотниками, торговцы и все твои воины со всеми, кто был на борту, канут в морскую бездну в день твоего крушенья.
28 Берега содрогнутся от воплей твоих кормчих.
29 Все, кто сидит на веслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу.
30 Примутся громко сетовать о тебе и горестно причитать. Они посыплют головы пеплом и вываляются в пыли;
31 обреют головы из-за тебя и наденут рубище. Они станут с мукой в сердце тебя оплакивать горестным плачем;
32 горюя, затянут скорбную песню, оплакивая тебя: «Кто был словно замолчавший Тир, над бездной морской?»
33 Когда приходили с моря твои товары, ты насыщал многочисленные народы. Несметным твоим богатством и твоей торговлей обогащал ты царей земли.
34 А теперь ты морем разбит в безднах водных; твои товары и все твои люди потонули вместе
35 Все живущие на побережье ужаснулись твоей судьбе. Их цари от страха дрожат, лица ужасом исказились.
36 Торговцы других народов освистывают тебя. Ты встретил страшный конец. Не будет тебя вовеки.
Глава 28
{Пророчество против царя Тира}
1 Было ко мне слово Господа:
2 - Сын человеческий, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Господь: Объятый гордыней, ты говоришь: «Я - бог. Я сижу на божьем престоле над бездной морской». Но ты человек, не бог, хотя мнишь, что равняешься мудростью с богом.
3 Ты думаешь, что ты мудрее, Даниила; нет для тебя неведомой тайны.
4 Мудростью и умом ты приобрел богатство. Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые.
5 Великой торговой премудростью ты умножил свои богатства, и из-за них тебя обуяла гордость».
6 Поэтому так говорит Владыка Господь: - За то, что ты мнишь, что сравнялся мудростью с Богом,
7 Я нашлю на тебя чужеземцев, ужаснейший из народов. На твои красоту и мудрость они обнажат мечи и осквернят твой блеск.
8 Они сведут тебя в пропасть; ты погибнешь насильственной смертью над бездной морской.
9 Разве станешь ты твердить: «Я - бог», - перед своими убийцами, когда ты не бог, а человек, в руках своих палачей?
10 Ты умрешь смертью необрезанных от рук чужеземцев. Я так сказал, - возвещает Владыка Господь.
11 Было ко мне слово Господа:
12 - Сын человеческий, подними плач о царе Тира и скажи ему: «Так говорит Господь: Ты был примером совершенства, исполненный мудростью и безупречной красотой.
13 Ты был в Едеме, в Божьем саду. Все драгоценные камни тебя украшали: рубин, топаз, изумруд, хризолит, оникс и яшма, сапфир, бирюза и берилл. Из золота были сделаны для них оправы и гнезда, в день твоего сотворения они были приготовлены.
14 Ты был помазан быть охраняющим херувимом, ведь Я посвятил тебя. Ты был на святой Божьей горе, и ходил среди горящих камней.
15 Ты был беспорочен в своих путях со дня твоего сотворения до того, как нашлось в тебе преступление.
16 От размаха своей торговли ты исполнился неправды и согрешил. Я низверг тебя, как оскверненного, с Божьей горы, Я изгнал тебя, о херувим охраняющий, из среды горящих камней.
17 Из-за твоей красоты тебя обуяла гордость, ты погубил твою мудрость ради твоей известности. И поверг Я тебя на землю, сделав зрелищем для царей.
18 Множеством преступлений в бесчестной твоей торговле осквернил ты свои святилища. И Я вывел из тебя огонь, который тебя поглотил; Я превратил тебя в пепел на земле на глазах у всех, кто смотрел.
Хуррит
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
В семье не без подвоха
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
