Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Библия. Современный русский перевод (РБО)

РБО

Шрифт:

8 «Я ни в чем не повинен ни перед иудейским Законом, ни перед Храмом, ни перед цезарем», — защищался Павел.

9 Фест, желая заручиться расположением иудеев, спросил Павла: «Не хочешь ли отправиться в Иерусалим, чтобы я рассмотрел твое дело там?» — 10 «Я стою перед судом цезаря, и судить меня должны здесь, — ответил Павел. — Я не причинил иудеям никакого зла, ты сам это прекрасно знаешь. 11 Если же я преступил закон и совершил нечто такое, за что полагается смертная казнь, я готов умереть. А если за мной нет ничего из того, в чем меня обвиняют, никто не вправе меня им выдать. Я требую суда императора!»

12 Тогда Фест, переговорив со своими советниками, сказал: «Ты потребовал суда императора? Отправишься к императору».

13

Спустя несколько дней в Кесарию с визитом к Фесту прибыли царь Агриппа с Берникой. 14 После того как они провели там несколько дней, Фест рассказал царю о деле Павла: «Здесь есть один заключенный; его оставил под стражей Феликс. 15 Когда я был в Иерусалиме, старшие священники и иудейские старейшины выдвинули против него ряд обвинений, требуя от меня обвинительного приговора. 16 Я ответил им, что не в обычае римлян выдавать человека, прежде чем обвиняемый не встретится лицом к лицу с обвинителями и не получит возможности защитить себя от обвинений. 17 Когда они со мной прибыли сюда, я, не теряя времени, уже на следующий день сел в судейское кресло и велел привести этого человека. 18 Вопреки моим ожиданиям, его обвинители, встретившись с ним, не предъявили ему ни одного обвинения, которое я счел бы серьезным. 19 Это были лишь спорные вопросы, касающиеся их религии и некоего Иисуса, уже умершего, причем Павел утверждал, что человек этот жив. 20 Сознавая себя недостаточно сведущим в подобного рода вопросах, я спросил Павла, не хочет ли он отправиться в Иерусалим и там предстать перед моим судом. 21 Но он потребовал для себя августейшего суда, и я приказал держать его под стражей, пока не изыщу возможности отправить его к цезарю».

22 «Мне тоже хотелось бы послушать этого человека», — сказал Фесту Агриппа. «Завтра ты его услышишь».

23 На следующий день, явившись с великой пышностью, Агриппа и Берника проследовали в зал заседаний вместе с трибунами и городской знатью. По приказу Феста ввели Павла.

24 «Царь Агриппа и все собравшиеся вместе с нами в этом зале! — заговорил Фест. — Вы видите перед собой человека, по поводу которого ко мне обращаются все иудеи, как иерусалимские, так и здешние. И все они кричат, что его нельзя оставлять в живых. 25 Но я, со своей стороны, пришел к выводу, что он не совершил ничего, что заслуживало бы смерти. А так как он потребовал августейшего суда, я решил отослать его к цезарю. 26 Но я не совсем ясно представляю себе, что писать государю. Вот почему я привел его к вам, особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы после рассмотрения дела я знал, что мне писать. 27 Я полагаю неразумным, посылая заключенного, не указать, в чем именно его обвиняют».

Глава 26

«Тебе разрешается изложить свое дело», — сказал Агриппа Павлу.

Тогда Павел вскинул руку и начал свою защиту: 2 «Царь Агриппа! Я почитаю за счастье, что сегодня я могу защищаться от всех обвинений, которые выдвинули против меня иудеи, перед тобой. 3 Ты прекрасно знаешь как все иудейские обычаи, так и спорные вопросы. Поэтому прошу тебя великодушно меня выслушать.

4 Итак, жизнь моя с юных лет известна всем иудеям: с самого начала я жил среди своего народа, в Иерусалиме. 5 Они знают меня издавна и могут подтвердить, если пожелают, что я принадлежал к самому строгому направлению нашей религии — фарисеям. 6 И теперь я стою перед судом за то, что уповаю на обещание, которое Бог дал нашим отцам. 7 Все двенадцать наших племен, служа Богу днем и ночью, жили надеждой, что это сбудется. Вот за это, царь, меня и обвиняют иудеи! 8 Есть ли, по — вашему, что-нибудь невероятное в том, что Бог воскрешает мертвых? 9 Я тоже считал своим долгом делать все, что в моих силах, выступая против имени Иисуса Назарянина. 10 Этим я и занимался в Иерусалиме. Множество христиан я бросил в тюрьмы, получив на это полномочия от старших священников. Когда решался вопрос о смертном приговоре для них, я всегда подавал голос за казнь. 11

Во всех синагогах мне часто доводилось наказывать их, принуждая к отречению. В своем неистовстве я преследовал их даже за пределами страны.

12 И вот однажды, получив такие полномочия и разрешение от старших священников, я направлялся в Дамаск. 13 В пути, царь, я увидел в полдень свет с неба ярче солнца, озаривший меня и моих спутников. 14 Мы все попадали на землю, и я услышал голос, говоривший мне по — еврейски: „Саул, Саул! Что ты Меня гонишь? Трудно тебе идти против рожна!" — 15 „Кто Ты, Господь?" — спросил я. — „Я Иисус, которого ты гонишь, — ответил Господь. — 16 А теперь поднимись и встань на ноги! Я явился тебе, чтобы сделать тебя Своим служителем и свидетелем всего того, что ты уже увидел, и того, что Я еще тебе покажу. 17 Я избрал тебя из иудейского народа и язычников, к которым тебя посылаю, 18 чтобы открыть им глаза, обратить от тьмы к свету и вернуть из-под власти Сатаны к Богу, чтобы и они через веру в Меня получили прощение грехов и свое место среди Божьего народа".

19 Вот почему, царь Агриппа, я не ослушался небесного видения 20 и обратился сначала к жителям Дамаска, потом Иерусалима, затем всей иудейской земли и, наконец, к язычникам, призывая их покаяться и возвратиться к Богу, делами доказав свое раскаяние. 21 За это иудеи схватили меня в Храме и хотели прикончить. 22 Но благодаря Божьей помощи я и по сей день стою неколебимо и свидетельствую малым и великим. Я ни о чем другом не говорю им — только о том, что предсказывали пророки и Моисей, 23 а именно: что Помазанник Божий должен был претерпеть страдания и, будучи первым воскресшим из мертвых, возвестить свет и нашему народу, и язычникам».

24 Когда Павел говорил так в свою защиту, Фест громко крикнул: «Павел, ты сумасшедший! Ты помешался от большой учености!»

25 «Сиятельный Фест, я не сумасшедший, — возразил Павел. — В моих словах правда и здравый смысл. 26 Царь, к которому я так смело обращаюсь, знает это. Я убежден, что все это не осталось для него незамеченным, ведь происходило это не где-нибудь в глухом углу. 27 Царь Агриппа, ты ведь веришь пророкам? Знаю, что веришь!»

28 «Уж очень быстро ты хочешь из меня сделать христианина!» — сказал Павлу Агриппа.

29 «Быстро или не быстро, но я молю Бога, чтобы не только ты, но и все, кто слушает меня сегодня, стали такими, как я, разумеется, кроме этих цепей», — ответил Павел.

30 Царь встал, а за ним прокуратор, Берника и все остальные. 31 Выйдя из зала, они говорили друг другу: «Этот человек не сделал ничего, что заслуживало бы казни или тюрьмы».

32 «Можно было бы освободить этого человека, — сказал Агриппа Фесту, — не потребуй он суда цезаря».

Глава 27

После того как было решено, что мы отплываем в Италию, Павла и еще нескольких заключенных передали центуриону по имени Юлий, из Августовой когорты. 2 Мы сели на корабль из Адрамиттия, следовавший в порты азийского побережья, и отчалили. С нами был Аристарх, македонец из Фессалоники. 3 На следующий день мы зашли в Сидон, и Юлий был так добр к Павлу, что разрешил ему сходить к друзьям и взять у них все необходимое. 4 Выйдя из Сидона, мы плыли с подветренной стороны кипрского берега, так как ветры были встречные.

5 Потом мы пересекли открытое море, проплыв мимо Киликии и Памфилии, и причалили в ликййском городе Миры. 6 Там центурион нашел александрийский корабль, отплывавший в Италию, и посадил нас на него. 7 Мы шли медленным ходом уже несколько дней и подошли всего лишь к городу Книду. Так как ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы поплыли с подветренной стороны побережья Крита, обогнув мыс Салмонэ. 8 Мы не удалялись от берега, и лишь с большим трудом нам удалось добраться до места, которое называлось «Тихие Гавани»; это недалеко от города Ласея.

Поделиться:
Популярные книги

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Адвокат вольного города

Парсиев Дмитрий
1. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24