Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Биомеханический барон
Шрифт:

— И помните — если мы проиграем, наш мир ждет та же участь, — Захар многозначительно указал большим пальцем за спину. — Поэтому надеюсь, что со мной пойдут действительно лучшие из лучших, а не те, кто нахапал больше манорода.

Взгляды чародеев стали злее, решительней, хотя биометрия показывала чрезвычайное волнение даже у могучих патриархов.

— И последнее — мы не знаем, с чем еще придется столкнуться. Не думаю, что скелеты и птеродактили — это все, что есть в резерве у темных богов. Держитесь ближе ко мне — свет реликвии аборигенам зело не

по нраву. И чтобы ни случилось, не забывайте, что родина — это не просто земли и границы. Родина — это наши родные и близкие, — верзила повысил голос, чтобы ни у кого не осталось сомнений в его намерениях. — И лично я готов идти за них до конца. А вы?

Мужчины как по команде обнажили клинки, женщины выхватили кортики и револьверы, а спрятанные в украшениях артефакты полыхнули золотым огнем.

— Вот и славно. А теперь вперед, дамы и господа — за все, что нам дорого. Мы долго брали взаймы — пришла пора возвращать долги. Опустить трап!

Носовая аппарель со скрежетом и грохотом обрушилась на причал, похоронив под собой особо ретивых мертвяков. Из разверзнутого зева «Благовеста» вырвался настоящий ураган стихий — яростный и неудержимый, сносящий всех на своем пути. Золотые копья падали дождем, огненные смерчи кружились вдоль улиц, земля вздыбливалась и проседала под тяжелой техникой, переворачивая неторопливые танки и топя в грязи шустрые броневики.

Захар шел впереди и веером скашивал зомби из пулемета. Галаган бросал им под ноги сферы, что взрывались, как гранаты, полосуя дряхлые тела каленой шрапнелью. Сабуров резко свел ладони, и стены ближайших домов с оглушительным стуком столкнулись посреди дороги, расплющив всмятку несколько сотен тварей разом и еще столько же похоронив под грудами кирпичей.

Юсупов взмахом руки заставил море выйти из берегов, вскипятил соленую воду, смешал с грязью и ревущим оползнем залил набережную и примыкающий к ней проспект. Те трупы, что не сварились заживо (точнее, замертво) и не перемололись в селевом потоке, теперь вязли в быстро застывающей жиже, как мухи в клею.

Но несмотря на все усилия, порой выходящие за рамки человеческого воображения, меньше гадов не становилось. Роты павших солдат бесконечными вереницами переваливали через вершину и жутким маршем надвигались на берег. Главный калибр гремел без передыха, огненные и золотые грибы вспыхивали на склоне один за другим, но тварям, казалось, нет ни числа, ни края.

— Может, это и есть Ад? — проворчал Дмитрий, ловко жонглируя огненными шарами. — Иначе откуда здесь столько мертвечины и чертей?

Над головами раздался сотрясающий грохот. Крыша соседнего здания разлетелась мелким крошевом, и если бы не поднятые щиты, десантникам пришлось бы туго. Из-за угла, чавкая и дребезжа, выкатил немецкий «вагон», сплошь утыканный башенками и спонсонами.

На ржавых гусеницах болтались гирлянды набитых дегтем кишок, из пушек и пулеметов сочилась смолянистая жижа, а в проломленном борту мерно пульсировал огромный зловонный бубон, где вперемешку с гноем плавали черепа в остроконечных касках.

Потусторонняя

магия заставляла подбитую машину двигаться так же, как и мертвых солдат, вот только стрелял танк не снарядами, а потоками темного газа и фиолетового пламени. Из всех стволов с ревом и шипением вырывались ядовитые струи, и золоченые коконы щитов предательски задрожали.

Отрава расползалась по сияющим оболочкам, как плесень, сжимая и высасывая ману. И это причиняло такие страдания, что справиться с ними могли только самые стойкие. Достопочтенная матрона из отряда герцога не выдержала и бросилась к «Благовесту», полностью потеряв над собой контроль.

На полпути к цели барьер лопнул, как прыщ, черная дрянь забрызгала тело, и плоть за считанные мгновения сошла с костей под звериные вопли умирающей. И та же судьба грозила всем без исключения чародеям, если в кратчайшие сроки не избавиться от угрозы.

— Стоять! — медведем взревел сибиряк и ринулся на танк с пламенным палашом наперевес. — Держать строй! Кто побежит — прикончу лично!

Больше никто из дворян не шелохнулся, сосредоточив все усилия на заслонах. Этим воспользовался второй танк — на этот раз британский «ромб». Паля из орудий прямо на ходу, он на полной скорости покатил на колдунов, и в случае наезда ни один щит не выдержал бы веса многотонной махины.

На то и был расчет — остановить десант, ослабить барьеры, а потом раздавить, как букашек. И самое паршивое — танки находились в мертвой зоне корабельных орудий, и рассчитывать предстояло лишь на свои навыки.

Захар высадил в гремящего гиганта под тысячу патронов, но ни один даже не поцарапал обшивку. Выбросив бесполезное оружие, киборг выхватил меч и двинулся вслед за Сабуровым, намереваясь остановить чудище любой ценой — даже если придется залезть внутрь и распотрошить его гнилую требуху.

И когда до столкновения оставались считанные шаги, с неба упал объятый пламенем бур и вонзился в крышу машины — как раз туда, где находился здоровенный — почти на весь корпус — двигатель. Лобовой лист танка пробили еще при первой высадке, и витязь отчетливо видел, что вместо поршней и выпускных клапанов у движка неистово дергались уродливые паучьи лапы, а роль шлангов и патрубков играли разросшиеся вены и трахеи.

Бур тем временем завертелся с такой скоростью, что во все стороны брызнули ослепительные искры. Никто и глазом моргнуть не успел, как чародейский снаряд просверлил обшивку и с мокрым хрустом погрузился во влажное нутро.

Миг спустя рвануло так, что «ромб» раздулся, как шарик, выстрелил раскалившимися добела клепками и разлетелся на куски. Следом точно такое же сверло прилетело и в «немца», превратив начинку машины в кроваво-ржавый фарш. А затем перед оцепеневшими от удивления соратниками приземлилась Ева, подруливая реактивными струями из ладоней, и с ехидцей подмигнула жениху.

— Видишь? Я тоже так умею.

— Я же сказал…

— Да-да, — подруга отмахнулась и наколдовала перед собой еще один бур. — Потом это обсудим, хорошо?

Поделиться:
Популярные книги

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2