Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бирюзовый господин
Шрифт:

– Любите покушать?

– О, да!

Кер засмеялся, на правой щеке появилась ямочка.

– Ну, давайте же поедим!

Они сели за столик – Анима продолжала осматриваться.

– Что вы будете пить? – Спросил Кер, взяв меню. – Что вы любите? Чай, кофе? Сок, лимонад?

Анима посмотрела на него.

– Что вы порекомендуете?

– Мексиканский кофе, или Агуа фреска (освежающие напитки из фруктов и овощей), и/или…

Кер улыбнулся.

– Хорчата (рисовая вода с корицей)… Вкусно!

Они посмотрели друг другу

в глаза.

– Можно спросить?

– Да?

– Локк – ваш молодой человек?

– Нет, – друг.

Анима заглянула Керу в глаза.

– Вита – ваша девушка?

– Друг.

Они улыбнулись друг другу.

Расслабились.

– Можно называть вас на «ты»? – Успокоился Кер.

– Можно. А мне вас – можно?

– Да!

Напряжение ушло.

– Я закажу, ты, позволишь? – Спросил Кер.

– Конечно! – Улыбнулась Анима.

– Ты любишь мясные блюда, или овощные?

– И то, и другое.

– Хорошо.

Кер улыбнулся, улыбнулся более живо и открыто.

Анима вдруг подумала… О чём? Что это была за мысль? Как ему, наверное, трудно… Трудно, встраиваться в жизнь. После всего!

Она подняла голову, на стене висела шляпа сомбреро, как сувенир, как часть интерьера.

– Знаешь, почему эту шляпу так называют? – Улыбнулся Кер.

– Почему?

Анима посмотрела на него.

– От слова «sombra» – тень.

Он заглянул ей в глаза.

– Когда надеваешь сомбреро, то оказываешься, словно в тени из-за широты её полей.

Глава 22

– Расскажи о своих родителях!?

– Что ты хотел бы узнать?

– Почему… ты одинока?

– Я не одинока!

– Но всё время одна.

Он смотрел в глаза, Кер.

– Я некрасивая, неинтересная! Всё, что я умею – это играть, – сниматься, в этом, я, правда, хороша!

Странно он посмотрел на неё…

– Ты это сама придумала?

Злость в его голосе… Гнев.

– Я не придумала, – Возразила она. – Это, правда.

– Чушь!

Официант испуганно посмотрел на Кера.

Тот махнул рукой:

– Всё в порядке! Мы не ругаемся.

Молодой человек принёс заказ. Кер и Анима поблагодарили его. Он принёс; крокеты 7 – для Анимы, Пататас бравас 8 – для Кера…

– Пробуй, – Сказал он, Аниме. – Не понравится, закажем другие блюда…

Официант ушёл, и вернулся с ещё парой блюд и напитками.

– Это – креветки с чесноком, – Кивнул Кер на одно из блюд. – А это – тимбал из авокадо и тунца…

7

Шарики с разнообразной начинкой

8

Картофель в остром соусе

Анима

попробовала креветки с чесноком.

– Вкусно!

Улыбнулась, – посмотрела на Кера.

– Ты хорошо разбираешься в мексиканской кухне?

– Я наполовину мексиканец.

Она удивилась.

– Моя мать была итальянкой, а отец – мексиканцем.

– «Была»?

– Они погибли, когда мы с братом были малышами – нас усыновила Сантана, женщина, которую мы считаем матерью.

Анима подумала, смотря на Кера, – Какая страшная и удивительная судьба!

– Какая она, женщина по имени Сантана?

– Мама.

Короткое – «мама», короткое и полное любви.

Анима ощутила ком в горле.

– Как зовут твоего брата?

– Коста.

Кер отпил кофе.

– А твои родители? Как их зовут?

– Моя мать тоже – итальянка, отец американец скандинавского происхождения, их зовут Лаура и Йон.

Кер отпил кофе.

– Вы не близки?

Аниму почему-то не удивил этот вопрос.

– С мамой, – с папой – ближе.

– Почему?

Он посмотрел ей в глаза.

– Можно спросить?

– Она всегда хочет выигрывать… Она – красивая женщина! Всегда!

Он смутился.

– А ты? Разве ты не хочешь выигрывать?

– Я для этого недостаточно красива, Кер!

Глава 23

Странно он почувствовал себя… Как её переубедить? Хорошенькая девушка, даже красивая – эти выразительные тёмные глаза… Добрые глаза!

Кер подумал, – Сколько я встречал женских глаз!.. А добрые глаза встречал не часто…

Он понял, что… Что? Рядом с матерью Анима чувствует себя неуверенно – неуклюже, а с отцом – проще, спокойнее.

– Нервирует? – Подумал он. – Мать!..

Кер вдруг понял – дошло: Анима назвала его по имени… Впервые, за то время, которое они проводят вместе – только вдвоём, назвала!

Его это удивило и тронуло.

Кера охватило почти позабытое чувство, чувство, комфорта в компании человека… не из семьи. У него к ней вообще странное чувство; как будто она… его ребёнок!

Анима сказала ему:

– Если бы ты видел мою маму… Ты бы понял.

– Что «понял»?!

Он вновь начал злиться на неё – за нелюбовь к себе!

– Что я дурнушка!

Кер вышел из себя:

– Любят не за красоту! Любят потому, что любят!

Анима изумлённо посмотрела на него.

– Любят потому, что нравишься! Потому, что с тобой хорошо!

Он сказал, посмотрев ей прямо в глаза:

– Любят за то, что рядом с тобой хочется жить!

– А с другими не хотелось? – Тихо спросила она.

Он вдруг понял… Что он сейчас сказал? Жить хочу… Не хотел же! Тянул лямку.

– Я сошёл с ума!? – Вновь подумал Кер.

– Я женат, – Сказал он, Аниме, сказал, механически, как кукла с заводом. – Я не могу быть с тобой!

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4