Битва королей. Книга II
Шрифт:
– На что они смотрят?
– Это заклинатель огня, кхалиси, – сказал Чхого, подъехав к ней.
– Я тоже хочу посмотреть.
– Сейчас устроим. – Чхого протянул ей руку, поднял к себе на коня и усадил перед собой, где она могла все видеть поверх голов толпы. Заклинатель построил в воздухе лестницу – трескучую рыжую лестницу из огня, которая висела над полом без всякой опоры и росла, стремясь к ажурной кровле базара.
Зрители, как заметила Дени, большей частью были нездешние: матросы с торговых кораблей, купцы, прибывшие
– Молочные люди его остерегаются, кхалиси. Видишь ту девушку в фетровой шляпе? Вон там, рядом с толстым жрецом? Она…
– …карманница, – закончила Дени. Она не какая-нибудь изнеженная леди, не ведавшая о таких вещах. Она навидалась воров на улицах Вольных городов за те годы, что убегала с братом от наемных убийц узурпатора.
Маг широкими взмахами рук заставлял пламя расти все выше и выше. Зрители запрокидывали головы, а карманники между тем шныряли в толпе со своими ножичками, укрытыми в ладонях, и избавляли зажиточную публику от кошельков одной рукой, другой указывая вверх.
Когда огненная лестница выросла на сорок футов, маг прыгнул на нее и полез вверх, перебирая руками быстро, как обезьяна. Перекладины позади него таяли, оставляя струйки серебристого дыма. Когда он достиг вершины, лестница исчезла, и он вместе с ней.
– Вот так фокус, – восхищенно воскликнул Чхого.
– Это не фокус, – произнес женский голос на общем языке.
Дени не разглядела в толпе Куэйту – но она стояла здесь, блестя влажными глазами из-под красной лакированной маски.
– Как так не фокус, госпожа?
– Полгода назад этот человек едва умел вызвать огонь из драконова стекла. Он проделывал кое-что с порохом и диким огнем – достаточно, чтобы увлечь толпу, пока его карманники делали свою работу. Он ходил по горячим углям и заставлял огненные розы цвести в воздухе, но по лестнице из огня был способен подняться не больше, чем простой рыбак – поймать кракена в свой невод.
Дени с беспокойством смотрела на место, где была лестница. Теперь и дым исчез, а публика расходилась по своим делам. Скоро многие обнаружат, что их кошельки опустели.
– А теперь?
– Теперь его мастерство увеличилось, кхалиси, и причина этому – ты.
– Я? – засмеялась Дени. – Как это возможно?
Женщина подошла близко и коснулась ее запястья двумя пальцами.
– Ты Матерь Драконов – так ведь?
– Это так, и никакая нечисть не смеет ее трогать. – Чхого отбросил руку Куэйты прочь рукоятью кнута. Женщина отступила.
– Тебе нужно поскорее покинуть этот город, Дейенерис Таргариен, иначе ты не сможешь уехать вовсе.
Рука Дени зудела в том месте, где Куэйта коснулась ее.
– И куда же, по-твоему, я должна уехать?
– Чтобы попасть на север, ты должна отправиться на юг. Чтобы попасть на запад, должна отправиться
«Асшай, – подумала Дени. – Она хочет, чтобы я отправилась в Асшай».
– Даст мне Асшай войско? – спросила она. – Или золото? Или корабли? Что есть в Асшае такого, чего нельзя найти в Кварте?
– Истина, – ответила женщина в маске и с поклоном скрылась в толпе.
Ракхаро презрительно фыркнул в свои вислые черные усы.
– Кхалиси, лучше уж проглотить скорпиона, нежели довериться порождению теней, которое не смеет открыть лицо солнцу. Это все знают.
– Это все знают, – подтвердил Агго.
Ксаро наблюдал за этой сценой с подушек. Когда Дени вернулась в паланкин, он сказал:
– Твои дикари мудрее, чем сами полагают. Те истины, которые можно найти в Асшае, вряд ли вызовут у тебя улыбку. – Он предложил ей еще один кубок вина и всю дорогу до дома толковал о любви, страсти и тому подобных пустяках.
В тиши своих комнат Дени сняла свой наряд и облачилась в просторную хламиду из лилового шелка. Драконы проголодались, поэтому она порубила на куски тушку змеи и зажарила ее на углях. «Они растут, – подумала Дени, глядя, как они дерутся из-за обугленного мяса. – Теперь они, пожалуй, вдвое тяжелее, чем были в Ваэс Толорро. Но все равно пройдут годы, прежде чем они дорастут до войны. Притом их надо воспитать – иначе они опустошат мое королевство». Дени же, несмотря на свою таргариенскую кровь, не имела понятия, как воспитывать драконов.
На закате к ней пришел сир Джорах Мормонт.
– Чистокровные отказали вам?
– Как ты и предсказывал. Сядь – мне нужен твой совет. – Дени усадила его на подушки рядом с собой, и Чхику принесла им чашу лиловых оливок и луковок в вине.
– В этом городе вы помощи не найдете, кхалиси, – сказал сир Джорах, взяв луковку. – Каждый прошедший день все больше меня в этом убеждает. Чистокровные видят не дальше стен Кварта, а Ксаро…
– Он снова просил меня стать его женой.
– Да – и я знаю почему. – Когда рыцарь хмурился, его тяжелые черные брови сходились вместе над глубоко сидящими глазами.
– Он грезит обо мне днем и ночью, – засмеялась она.
– Простите великодушно, моя королева, но грезит он о ваших драконах.
– Ксаро уверяет, что в Кварте мужчина и женщина сохраняют раздельную собственность после свадьбы. Драконы мои и больше ничьи. – Дрогон проскакал по мраморному полу и залез на подушку рядом с ней.
– Да, это правда, но он забыл упомянуть кое о чем. У квартийцев есть любопытный свадебный обычай. В день бракосочетания жена может попросить мужа о подарке – и если у него есть то, чего она желает, он обязан удовлетворить ее просьбу. А муж может о том же попросить жену. Просить можно только одну вещь – но какой бы она ни была, отказывать нельзя.