Благослови мою любовь
Шрифт:
– Значит, если бы у тебя были дети, они продолжали бы получать деньги? – спросил Джейс.
– Верно. Алан знал, что после его смерти я останусь ни с чем. Трастовая компания владела даже нашим домом. Поэтому, узнав о диагнозе, муж начал откладывать немного денег для меня на черный день. Я могу заработать столько, сколько мне понадобится, но приятно иметь эту малость на всякий случай.
– Странно, что Алан больше ничего не сделал, – медленно сказал Джейс.
– Все остальные деньги он вложил в «Моррис и Пембрук», – сказала Шэннон. – Меня волнует, не может ли Дин подать на меня в
– Дин, несомненно, попытается выставить ситуацию в подобном свете, но неужели Алан в последнее время так сильно изменился, что мог поставить тебя в неловкое положение? Он всегда был осторожным, помнишь? Вероятно, он полагал, что действует согласно условиям трастовой компании.
Шэннон кивнула, чувствуя облегчение. Джейс прав: Алан всегда все перепроверял и никогда сознательно не шел на риск. Если он считал свои действия законными, то так оно и было.
– Надеюсь, я в последний раз видела Дина в тот день, когда он пришел в дом за ключом. Уверена, он в тот же день сменил замки, – насмешливо сказала молодая женщина.
Джейс нахмурился.
– У него нет такта.
– Ему не терпелось избавиться от меня.
– Что теперь будет с особняком?
– Хороший вопрос. У Дина и Элейн собственное жилье, поэтому они не захотят поселиться в доме Алана. Вероятно, он будет пустовать, пока не подрастет один из их сыновей.
– Дин дурак. Ему надо было разрешить тебе там остаться, чтобы содержать дом в должном порядке. Но это не наша проблема. Если он снова тебе позвонит, скажи, чтобы разговаривал со мной, – сказал Джейс.
– Я сама могу разобраться со своей жизнью, – резко сказала Шэннон.
Темные глаза мужчины весело взглянули на нее.
– Но если почувствуешь, что не можешь справиться с Дином, пошли его ко мне. Я с удовольствием улажу с ним дела от имени Алана.
Интересно, что он может сказать… или сделать, чтобы поставить, Дина на место, спросила себя Шэннон. Ей хотелось стать мухой на стене, лишь бы присутствовать при этом разговоре!
– У меня есть список квартир, – сказала молодая женщина, меняя тему. Она вынула листок из сумки и протянула Джейсу. – Скажи, какие, по-твоему, мне следует осмотреть? Я пока ничего не знаю о городских кварталах и не хочу тратить время на те, которые заведомо не подойдут.
Джейс начал просматривать список. Официант принес им похлебку из моллюсков.
Шэннон попробовала – блюдо оказалось горячим, но очень вкусным. Молодая женщина медленно помешала похлебку и принялась терпеливо ждать, пока она остынет.
– Я бы назвал подходящей только квартиру в Норт-Пойнт. Достаточно близко от работы, чтобы ходить туда пешком в хорошую погоду, и все-таки можно доехать на общественном транспорте, если идет дождь.
Шэннон снова взглянула на список.
– Эта квартира – самая дорогая, – сказала она.
– Потому что она расположена в хорошем районе недалеко от центра города. Другие не в лучших кварталах, особенно опасных после наступления
Джейс принялся за похлебку. Ему было интересно, насколько дорогую квартиру может позволить себе Шэннон. Он уже решил повысить ей жалованье до уровня, соответствующего совладельцу фирмы.
Он наблюдал за Шэннон. Волосы ниспадали ей на плечи. В светло-каштановых прядях мелькали удивительные золотистые блики. Ее взгляд был печален: последствия болезни и смерти Алана. Джейс помнил, что в его присутствии Шэннон обычно принимала настороженный вид.
Ирония судьбы! Когда Джейс впервые решил назначить ей свидание, то, к собственному потрясению, узнал, что Алан его опередил.
В те дни он был достаточно надменен, чтобы вознегодовать, когда Шэннон предпочла ему другого, тем более что этим другим стал пятидесятипятилетний Алан. Однако Джейс сочувствовал партнеру, думая, что Шэннон вышла замуж за него только из-за денег.
Мужчина упорно смотрел прямо перед собой, чтобы не потянуться к Шэннон и не коснуться ее мягких волос. Ему хотелось, чтобы она снова была счастлива, хотелось, чтобы она искренне и восторженно ему улыбнулась, а не вежливо приподнимала уголки губ, как сейчас. Перестанут ли они когда-нибудь испытывать неловкость в обществе друг друга?
Джейс сомневался в этом. Его по-прежнему влекло к Шэннон. Он всей душой надеялся, что она об этом не догадывается. Джейс не был уверен в том, что хотя бы нравится ей.
Что за ирония: теперь она свободна, а он чувствует, что должен исполнить последнее желание друга – позволить Шэннон проработать в фирме в течение года, а потом выкупить ее долю, чтобы она могла жить дальше, вернуться в Вашингтон… Чтобы между ними вновь оказался целый континент.
– Тебе совсем не нравится похлебка? – спросила Шэннон.
– Отличная. А как тебе?
– Очень вкусно. Надеюсь, у меня более довольный вид, чем у тебя, – сказала молодая женщина. Ее глаза лукаво сверкнули. – Расскажи, где ты живешь, как нашел квартиру… В твоем доме есть свободное жилье, Джейс?
– Насколько я знаю, нет. – Он спросил себя, каково это – поселиться в одном здании с Шэннон? Они могли бы вместе ездить на работу и с работы. Может быть, даже вместе делать покупки, чтобы экономить деньги и у нее не возникло необходимости арендовать машину.
О чем я только думаю?
Джейс старался избегать личных тем и вести себя дружелюбно. Сразу после обеда он отвез Шэннон обратно в отель и даже предложил заехать за ней утром, но она сказала, что сама доберется до офиса к восьми часам.
Джейс был недоволен тем, как прошел вечер, но и альтернативы не видел. У него не мог начаться роман с Шэннон. Она была вдовой его лучшего друга, и ему следовало это помнить.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Джейс приехал в офис рано утром. Он вошел в комнату, которую Билл Джефферсон недавно освободил для Шэннон. Стоя в дверях, Джейс спросил себя, что бы подумала об этом Шэннон. Мебель была примерно такой же, как и в остальных кабинетах. Удобство ценилось выше внешнего вида.