Блэкджек
Шрифт:
Дождавшись, когда Гермиона с Джинни отправятся в дамскую комнату, Гарри вытащил купленный накануне сувенир, жегший ему карман белых льняных брюк.
– Дружище, ну так что там у тебя творится в отделе?
– спросил Рон, воспользовавшись отсутствием жены.
– Чего вы с Кингсли не поделили?
Поминутно сверяясь с картинками на экране смартфона, Гарри палочкой выводил на спинках нефритовых лягушек зодиакальные символы. Не хотелось бы, чтобы линии получились кривыми - жалко портить искусную работу мастера.
– Да ничего, - равнодушно проговорил Гарри.
–
– Чего это ты так запел?
– хмыкнул Рон, спустив солнцезащитные очки на кончик намазанного кремом веснушчатого носа.
– Никак, втюрился по уши? В одну из блондиночек Нотт, да?
Гарри хмыкнул, сдул пыль, усыпавшую блестящие спинки и лакированное дерево после окончания кропотливой работы. Все-таки символы вышли кривоватыми, ну так он не гравер и не резчик.
– Им нужен кто-нибудь помоложе. Вот Хьюго твой как раз свободен, познакомить?
– Решил на пенсии заделаться сводником? Тогда найди нормального парня Роуз; сегодня она болтает по камину с одним, завтра с другим, а замуж ни за кого не собирается. Не созрела для серьезных отношений, видите ли. Не торопится наше потомство обзаводиться детьми, а?
– Молодые еще, - Гарри в последний раз полюбовался своей работой и спрятал сувенир в карман, - не нагулялись. Ну так и мы пока не старые пни, в монахи нам подаваться рано.
Достав из бокала оливку, он метко запустил Рону в лоб и тут же получил в ответ струю воды из палочки. После веселой возни шезлонги и палуба оказались залиты водой к вящему неудовольствию вернувшихся спутниц жизни.
– Гермиона, это я не я начал, честно, - оправдывался смеющийся мокрый Рон.
Под неодобрительным взглядом супруги Гарри применил высушивающие чары к своей одежде и пригладил ладонями влажные волосы, безуспешно пытаясь вернуть себе пристойный вид. Веселье омрачала мысль, что вечером в постели опять придется доказывать Джинни несостоятельность ее подозрений. Вчера она предстала перед мужем в лиловом кружевном поясе со шнуровкой и чулках с подвязками, сегодня наверняка придумала что-то еще. Благо, ассортимент маггловских сексшопов и магазинов волшебного нижнего белья богат и неисчерпаем. Беда в том, что Гарри не вдохновляли все эти орудия соблазна, шелка и туманы, духи с феромонами, рюшечки и кружева.
Они были, как тот дорогой букет из роз: символами, сценическими декорациями, не имевшими никакого отношения к реальной жизни.
Настоящая жизнь для Гарри этим летом кипела в лагере.
* * *
В семь утра Гарри был уже на ногах. Он добрался каминной сетью до Министерства, надеясь, что Исчезательный шкаф еще не занесли в кабинет министра, оставив до понедельника в Атриуме.
К счастью, шкаф оказался на прежнем месте, и через каких-то десять минут Гарри переступил порог комнаты, наполненной сонным дыханием Скорпиуса. Вопреки обыкновению, волчок не раскинулся звездой на кровати, а спал, сдвинувшись к стенке, словно ждал возвращения любовника и оставлял ему место. Лицо у него даже во сне было нахмуренным, между светлых бровей пролегла глубокая вертикальная складка.
Гарри
– Ты?
– Скорпиус протянул к его лицу ладонь и провел от лба к подбородку, как делают слепые.
– Я без тебя скучал.
– Правда?
– Гарри быстро поцеловал скользнувшие по губам пальцы и достал приготовленный подарок.
– Я тебе кое-что принес.
Скорпиус приподнялся на локте, разглядывая двух лягушек, сидевших на разных концах деревянной основы-лодочки. Морды нефритовых земноводных были повернуты в противоположные стороны.
– Это… - он поднял вопросительный взгляд на дарителя.
– Кельтский камень. Волчок. Смотри…
Поставив волчок на стол, Гарри раскрутил его, и некоторое время тот вращался по часовой стрелке, затем замедлился, остановился и начал раскручиваться в другую сторону.
– Это магия?
Гарри покачал головой.
– Нет, физика. Некоторые магглы считают, что используя принцип его работы, можно создать вечный двигатель.
Скорпиус внимательно исследовал сувенир, поднеся его поближе к глазам.
– Их со знаками зодиака продают?
– Ага, полгорода оббегал, чтобы со Львом и Скорпионом найти, - усмехнувшись, Гарри взлохматил любовнику волосы, вытащил из-под кровати сумку и нащупал на дне запасную палочку.
– Похоже, ты их сам нанес, - Скорпиус благоговейно прикоснулся губами к закорючкам, вырезанным на спинках лягушек, - для мастера кривовато. Наши с тобой знаки - здорово придумано, символично получилось. Твой день рождения в конце июля? Я тебе тоже что-нибудь подарю.
– Да погоди наперед загадывать, заранее не поздравляют, - отмахнувшись, Гарри положил перед Скорпиусом палочку.
– Как тебе эта малышка? Я решил - ну что тебе, как школяру на каникулах, без магии обходиться. Только пользуйся осторожно, перед сотрудниками не светись.
Тихо ахнув, Скорпиус осторожно провел пальцем по рукояти.
– Постой, у тебя что, была запасная? Ты ее купил или отобрал у врага?
Затаив дыхание, он взвесил ее на ладони, восторженно разглядывая вещь, с которой очевидно успел почувствовать сродство.
– Можно сказать и так. Хотя сейчас я бы не назвал твоего отца врагом, - Гарри улыбнулся, видя, как меняется лицо Скорпиуса, понявшего, что он держит в руках.
– Боярышник, десять дюймов, волос единорога. Ты достоин владеть ею, волчок.
– Папиной палочкой, - одними губами произнес Скорпиус.
– Которой ты победил Волдеморта.
– И которой ты сейчас поставишь заглушку. Давай, покажи мне, как она тебя слушается.
Малфой на миг закусил губу, опустил глаза, посмотрел на палочку в своей руке. А потом вскинул ресницы, и по номеру пронесся легкий сквозняк, с кончика палочки стекли искры, углы комнаты замерцали, показывая, что с этого момента здесь можно хоть на голове стоять… Но лучше на локтях и коленях.
– Очень хорошо, - хрипло сказал Гарри, потянувшись к пуговицам рубашки.
– Теперь можно и раздеться.