Блэкджек
Шрифт:
– Вам нужно было в квиддич играть, - крикнул Малфой Барлоу, когда они бок о бок летели над озером назад к берегу.
– Играл когда-то, - неохотно отозвался тот.
– В юности, за «Педдингтонских пушек». Правда, в дублирующем составе. Потом ушел.
– Почему?
– мир по-прежнему был прекрасен, и даже угрюмое выражение на лице Барлоу не портило его красоты.
– А надоело, - неожиданно зло сказал Билл.
– Три года в дубле проторчал, даже на замену ни разу не вывели. У нас в основном составе ловцом девчонка была, Джессика Джош. Спала с тренером. Ну он ее на все игры
– В другую команду?
– Скопиус вытянул шею, пытаясь разглядеть в лагере Гарри, но того нигде не было видно.
– Да нет, - неопределенно ответил Барлоу.
– Вообще ушел из квиддича. В другое место.
Уточнять про «другое место» Скорпиус не стал. И так было ясно, что Барлоу подался в жулики. Хотя теперь Малфой испытывал даже какую-то жалость, почти симпатию к вечно мрачному инструктору по полетам. Впрочем, сегодня он вообще был склонен любить всех подряд, включая вредного низла.
– Прекрасно!
– возбужденно заявила мисс Уэбстер, когда Скорпиус протянул ей сложивший крылышки снитч.
– Дети, вы все уже катались с мистером Барлоу на метле и знаете, что в магическом мире это одно из средств передвижения на не очень большие расстояния. У вас впереди целый курс обучения полетам, а самые быстрые и самые ловкие
обязательно станут играть в квиддич. Как я уже говорила - это самый популярный вид спорта в нашем мире.
– Потому что других нет, - съязвил Скорпиус и невозмутимо встретил сердитый взгляд аниматорши.
– Нет, ну правда, мне, например, очень нравится обычный маггловский футбол. И я очень надеюсь, что эта игра когда-нибудь приживется и в магической Британии тоже.
* * *
Поттер обнаружился в тенечке у озера. Сидел на плоском камне, засучив легкие брюки до колен и опустив ноги в прохладную воду, кидал крошки лимонного пирога суетившимся вокруг ступней малькам. Скорпиус присел рядом, едва справляясь с желанием прижаться в Главному аврору потеснее, наплевав на окружающих.
– Прикармливаешь для будущей рыбалки?
Гарри еле слышно фыркнул.
– Боюсь, что-то пристойное из этой мелочи вырастет в лучшем случае через год. Вот выйду в отставку, буду приезжать сюда с удочкой, как полагается тихому скромному пенсионеру.
– Ты собрался в отставку?
– изумился Скорпиус.
– Чего это вдруг?
– Да это я так, - нехотя ответил Поттер и стряхнул с ладони в воду последние крошки.
– Может старый усталый аврор помечтать об отдыхе?
– Старый усталый аврор, - передразнил его Малфой, и Гарри негромко засмеялся.
– Скоро обед и тихий час. Ты ведь никуда не собираешься уходить?
Он и не хотел - но вопрос прозвучал почти жалобно. За сутки без Гарри Скорпиус и правда безумно соскучился, чего никак не ожидал. А фееричный утренний секс не просто поднял их отношения с Поттером на какой-то новый уровень, а разбудил в Малфое незнакомые ему прежде чувства. Он и раньше был готов признать некоторую влюбленность в Гарри, чувствуя определенное моральное удовлетворение от того, что все-таки соблазнил самого знаменитого в Британии мага.
А сейчас, сидя на теплом камне, Скорпиус неожиданно для себя вдруг осознал скоротечность времени и его необратимость. Закончатся лагерные смены, Гарри вернется к своей семье и работе, и больше ничего между ними не будет. Ни теплого дыхания в макушку, ни ленивых ласк после оргазма, ни, собственно говоря, самого секса - бурного, всепоглощающего, совершенно особенного.
От этой мысли стало вдруг больно, словно где-то под ребрами слева засела большая колкая заноза, мешавшая дышать и думать. С трудом отогнав тревожное ощущение, Скорпиус по возможности беззаботно улыбнулся.
– Я имел в виду - мы ведь в тихий час продолжим?
– Обязательно, - Гарри встал, распугав мальков, и с удовольствием потянулся.
– Но более активную часть отложим все-таки на вечер. Я же тебе кое-что обещал.
Представив, как будет происходить обещанное, Скорпиус порозовел и торопливо слез с камня.
– Пойду соплохвостиков из воды выгонять, пока у них жабры не отросли.
– Давай-давай, - лениво согласился Гарри и потянул через голову футболку.
– А то твои кузины уже подозрительно поглядывают в нашу сторону. Надеюсь, у них не слишком извращенная фантазия.
– Если пристанут, скажу, что про низла спрашивал, - Скорпиус пожал плечами.
– Где купили, какая родословная.
– Про низла так про низла, - согласился Поттер и побрел в воду.
Скорпиус пару мгновений смотрел в его спину, чувствуя, как в животе становится тепло и щекотно, а затем развернулся и побежал к причалу, на который с визгом и смехом выбиралась его подопечная малышня.
Во время обеда место Стюарта за столом пустовало, и миссис Мур досадливо заметила:
– В следующий раз все же заставлю его воспользоваться камином. Тестрал - это ужасно медленно.
– Зато надежнее, - возразила мадам Кокрейн.
– Если бы Стюарт не прикладывался с таким удовольствием к элю, и камин стал бы надежным, - пробормотала мисс Уэбстер, и медиведьма кинула на нее сердитый взгляд. Поттер хмыкнул и наклонил голову, пряча улыбку. Впрочем, как и все остальные, сидящие за столом. Даже Брукс криво улыбнулся, покосившись на своего соседа.
– У каждого свои слабости, - примирительно ответила мадам Мур.
– Cобственно, торопиться нам некуда - до следующей дискотеки еще неделя, за это время мастер Вук все успеет починить.
– А что случилось?
– поинтересовался Гарри, и Скорпиус тут же влез с объяснениями.
– Вчера на дискотеке две девочки из отряда Циссы не поделили кавалера из отряда Бранни. В результате всплеском стихийной магии снесло защиту на всей музыкальной аппаратуре…
– И Стюарт повез ее восстанавливать в мастерскую, - продолжила мадам Кокрейн.
– Не представляю, как бы он со всем этим полез в камин.
– А на лодке?
– удивился Гарри.
– Напрямую же быстрее.
– А он плавать не умеет, - все так же ехидно и негромко пояснила мисс Уэбстер.
– И до смерти боится воды.