Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блещет золото кровью алой
Шрифт:

– Что нужно именно от меня? – прозвучал равнодушный голос.

Этот Пономарев умеет справляться со своими людьми – никаких лишних вопросов. Писрро подозревал, что парень был русским (у него отмечался небольшой славянский акцент), который прикрывался английским именем, но спрашивать о таких вещах было не принято.

– Ты ведь получил фотографии своих клиентов?

– Конечно! Эти фотографии и сейчас при мне. Они теперь для меня как родные. Ха-ха-ха!

– Вижу, парень, что с юмором у тебя все в порядке. Я ведь обещал господину Пономареву сообщить о месте пребывания Лозовского. Так что свое слово я сдержал.

– Он будет благодарен.

– Ты

разыщешь их в зале ожидания четвертого терминала и скажешь, что автобус уже подошел. Что с ними делать, ты знаешь.

– Да, инструкции он мне дал. Времена настали суровые, и расслабляться никак нельзя.

– Меня это тоже вполне устраивает. В южной части Лондона немало укромных мест. Хотелось бы, чтобы они нашли там свой покой.

– Я все понял.

– У них будут некоторые вещи… Они тебе не принадлежат.

– Понял. Что делать с этими вещами?

– Завтра тебе позвонит один человек и назовет мое имя. Отдашь ему без разговоров.

– Хорошо, я разберусь.

Испытав облегчение, дон Писрро отключил телефон. Теперь дело осталось за малым.

* * *

– Берем этот чертов мешок и уходим! – поторопил Владлен.

– Может, лучше оставить его где-нибудь здесь? Ведь в нем ничего нет. И внимание на себя обращаем.

– Будет гораздо хуже, если мы от него откажемся. Ты позабыл, что это по-прежнему мешок дипломатической почты? А их без присмотра не оставляют. Любой служащий аэропорта обратит на него внимание, если он будет стоять без присмотра в углу. Будут разыскивать курьеров, и чем это обернется лично для нас, еще неизвестно. Лучше пока потаскаться с этим мешком, а там видно будет. Ну что, взяли! – подхватил Владлен свой угол.

Вынырнув из плотной толпы встречающих, прямо на них двигался высокий слегка сутулый человек с вытянутым, будто дыня, лицом. Даже добродушная улыбка, что он нацепил на свое лицо, не сумела смягчить сердитую линию губ.

– Вы не меня ищете? – произнес он по-русски, улыбнувшись еще шире.

Острый подбородок еще более заострился, превратившись в кинжал; кожа на нем натянулась и грозила лопнуть.

– Мы знакомы? – удивленно спросил Лозовский, поставив мешок.

– Обо мне вам должен был сказать господин Писрро. Я вас должен доставить в аэропорт Биггин Хилл.

– Да, было такое.

– Так что едем! – поторопил он. – Это ведь через весь город колесить нужно. А сейчас не самое подходящее время, пробки! Ха-ха-ха! Как в Москве!

– Невеселая перспектива, – согласился Владлен. – Только мы хотели в туалет зайти. В порядок себе привести, что ли, да и рубашка вылезла. Не поправлять же ее прилюдно в зале.

– Тоже верно, – невесело согласился новый знакомый. – А вы знаете, где туалет? Вас проводить?

– Ничего, как-нибудь найдем. Вы нас очень выручите, если присмотрите пока за дипломатической почтой.

– А девушка? Разве она не останется? Вместе бы и поохраняли, – широко улыбнулся дынеголовый.

Людмила рассерженно вздохнула:

– А, по-вашему, женщины не должны приводить себя в порядок?

– Разумеется, должны, – обескураженно ответил водитель.

– Мне нужно хотя бы умыться с дороги. Посмотрите, какое у меня пыльное лицо, – подалась слегка вперед Людмила.

– Что-то не вижу, – продолжал лыбиться водитель.

– Мы скоро подойдем, – весело отозвался Лозовский. – Очень не хотелось бы, чтобы с почтой что-то произошло. Нам ведь под роспись ее сдавать нужно.

– Что с вами поделаешь, посмотрю, – безрадостно отозвался

дынеголовый. – Только вы уж по-быстрому, я автобус в неподходящем месте припарковал, боюсь неприятностей.

– Уверяю вас, неприятностей не будет, мы скоро подойдем.

Взяв Люсю за руку, Владлен шагнул в толпу и тотчас был проглочен водоворотом из человеческих тел.

– Ты чего удумал? – спросил Назар, едва успевая за другом. – Куда побежал?!

Посмотрев на часы, Владлен сказал:

– Ты забыл? Встреча с курьером. Он ждет нас уже пять минут!

– С каким еще курьером?

Лозовский продолжал тащить за собой Людмилу.

– Из «SOTHEBY’S»!

– Ах, вот оно что, у меня со всеми этими делами просто вылетело из головы. Где он должен стоять?

– В зале ожидания, на противоположной стороне. Ага, кажется, я его вижу!

Образовав почти правильный полукруг, стояли встречающие – таксисты, служащие гостиниц, водители автобусов, держа в руках небольшие плакаты с фамилиями. Замыкал полукруг молодой человек лет двадцати пяти в синей курьерской одежде и в бейсболке с длинным козырьком. На шее у него был небольшой плакат, где неровным почерком, но крупными черными буквами было написано «LOZOVSKY». Он уныло посматривал по сторонам и, кажется, не чаял увидеть своего клиента.

– You meet me? I Lozovsky [30] .

– If so, then you [31] , – приободрился курьер.

– Show your document [32] , – потребовал Владлен.

– Of course [33] , – охотно отозвался молодой человек.

Вытащив из кармана удостоверение, он с улыбкой раскрыл его перед недоверчивым клиентом. Ничего удивительного, за время службе в «SOTHEBY’S» ему встречались и не такие мнительные клиенты.

30

Вы не меня встречаете? Я Лозовский. (англ.)

31

Если это так, то вас. (англ.)

32

Покажите ваш документ. (англ.)

33

Разумеется. (англ.)

Владлен Лозовский внимательно вчитался в удостоверение: «Джорж Хадсон, старший рассыльный аукционного дома «SOTHEBY’S». Удостоверение – единственная деталь, указывающая на принадлежность молодого человека к всемирно известному аукциону «SOTHEBY’S». Немудрено – организаторы любят окутывать торги тайнами, надо признать, у них это очень хорошо получается. Порой самые интересные лоты появляются в последнюю минуту.

– The documents have already been sent [34] , – подобрал Лозовский подходящие слова.

34

Документы уже отправлены. (англ.)

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
2. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.61
рейтинг книги
Битва королей

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Собрание сочинений. том 7.

Золя Эмиль
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. том 7.