Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— И тоже наверняка дело рук Дрейка! — хмыкнула Ребекка-один.

— Скорее всего, Эллиот, это её обычные фокусы. Всё предсказуемо! — презрительно заметила её сестра.

Командир продолжил отчет:

— Ещё мы обнаружили монеты, черепки посуды, стекло, керамику — всё не так давно лежало в земле.

— Доктор Берроуз. Некоторые вещи никогда не меняются.

— И ещё одна находка. Человеческие черепа — три из них совсем свежие. Судя по характеру повреждений, эти люди были убиты выстрелами в висок с близкого расстояния, а затем их головы были насажены на кол или шест. — Командир

Граничников покосился на полковника Бисмарка, стоявшего в отдалении, и понизил голос: — Полагаю, черепа принадлежат пропавшим солдатам Новой Германии.

— Пусть наши друзья сами делают выводы. Это не наша проблема! — решительно сказала Ребекка-один. — Расскажите, куда девались доктор Берроуз и Уилл?

— Пойдёмте со мной…

Командир Граничников привёл близнецов к тому месту на пирамиде, где в последний раз видели доктора Берроуза и его сына.

— Вот здесь находились оба объекта. Пыль, поднятая вертолётом, затрудняла обзор, но мы всё равно видели, что они внезапно исчезли из поля зрения. И собаки не смогли взять след.

Близнецы молча переваривали информацию, внимательно осматривая каменистый уступ. Потом Ребекка-один медленно произнесла:

— Итак, они были здесь, мы взяли их в кольцо, а потом каким-то образом ухитрились упустить…

В её голосе явно звучало осуждение.

Её сестра с досадой сплюнула сквозь зубы и обратилась к командиру:

— Покажите точное место, где они исчезли.

В сопровождении нескольких стигийцев девушки прошли к тому месту, где в последний раз видели отца и сына Берроузов.

Ребекка-два тщательно обследовала стену, а её сестра опустилась на колени и быстро пробежалась пальцами по щели между каменными плитами. Затем пощёлкала пальцами, привлекая внимание одного из своих людей, и он протянул ей свой армейский нож. Безуспешно попытавшись поковырять ножом в щели, девушка заметила:

— Вы уверены, что они исчезли? Возможно, им просто удалось незаметно спуститься с пирамиды? Низкая гравитация могла им в этом помочь.

— Нет никаких признаков того, что здесь есть потайной ход! — согласилась с ней Ребекка-два.

Командир Граничников недовольно нахмурился, он не привык, чтобы его слова ставили под сомнение.

— Так что вы скажете? — Ребекка-два не скрывала своего неудовольствия, демонстративно не глядя в лицо командиру. Тот в ответ пожал плечами.

— Мои люди держали их на прицеле с трёх точек. Из трёх вертолётов. Вели огонь с таким расчетом, чтобы не дать им не то что уйти, а просто сойти с места. Никто не видел, чтобы они двигались в сторону джунглей. И лично у меня нет никаких сомнений, что именно здесь, в этом самом месте, они и пропали.

Невесть откуда появился Том Кокс, проковылял к стене. Откинув капюшон своего причудливого одеяния, потянулся вперёд и стал с шумом втягивать вывернутыми ноздрями воздух, одновременно водя изуродованной рукой по стене. Затем отступил на несколько шагов, нашёл ряд круглых камней доктора Берроуза и снова принюхался. Сами камни Тома Кокса не интересовали. Он в последний раз с шумом втянул воздух.

— Вот здесь, девочки мои! — Он скосил глаза и наклонил голову набок, словно курица, углядевшая в пыли червяка.

Стоял он как раз напротив того

места, где стена раскрылась, пропуская доктора Берроуза и Уилла, пытавшихся спрятаться от стрелков и вертолётов.

— Да, именно здесь… Я чую запах страха… Здесь они провалились сквозь землю…

Ребекка-один мелодраматично вскинула руки к небесам:

— Том Кокс! Ты лучше любой ищейки!

Её сестра повернулась к командиру Граничников, и тот кивнул, поняв её безмолвный приказ.

— Мы заложим здесь взрывчатку и вскроем плиты… даже если придётся взорвать всю чёртову пирамиду!

Странные фигуры вокруг Уилла и доктора сомкнулись в кольцо.

— Папа, деревья… у них оружие… и они выглядят совсем не дружелюбно. — Уилл перешёл на шёпот, увидев в «руках» существ клинки, напоминающие старинные шпаги.

Тёмная бугристая кожа, узловатые, действительно напоминающие сучья деревьев пальцы.

— Не паникуй… и не делай ничего, что может их… э-э… напугать! Этих… — Доктор Берроуз замялся, подыскивая слова: — Древолюдей!

— Напугать? ИХ?! — В этот момент Уилл заметил кое-что встревожившее его ещё больше. — Папа, у одного из них мой пистолет, и он явно умеет с ним обращаться!

Действительно, один из древолюдей вполне умело направлял оружие на доктора и Уилла. Доктор Берроуз изо всех сил пытался сделать вид, что совершенно спокоен.

— Хм… Какая необычная мутация кожи… И я совершенно согласен с твоей гипотезой о том, что они вполне разумны. Я собираюсь попытаться объясниться с ними.

Доктор нарочито медленно раскрыл свой дневник, заглянул в него и заговорил отрывистыми гортанными фразами. Среди древолюдей произошло некоторое волнение, но в целом ничего не изменилось.

— Возможно, у меня не очень правильное произношение, или они вообще не умеют говорить…

— В любом случае, попытайся ещё разок! — подбодрил Уилл отца.

Доктор Берроуз предпринял ещё одну попытку. Нельзя сказать, чтобы нападавшие стали дружелюбнее, но откуда-то из темноты донёсся скрежещущий голос, явно отвечающий на том же языке. Доктор был вне себя от радости.

— Да, да, да!!! — Он схватил карандаш и что-то судорожно накарябал в дневнике, одновременно беззвучно шевеля губами — видимо, переводил сказанное. — Ты видел того, кто говорил? Он… или она… говорит, что мы вступили на запретную территорию и что если не покинем немедленно святилище, стражники… нет, стражи… они… убьют нас!!! Господи, Уилл! Они собираются убить нас!

Доктор бросил на сына испуганный взгляд. Древолюди зашумели, заскрипели, и круг вокруг Берроузов начал сжиматься. Уилл тщетно пытался высмотреть возможность прорваться сквозь кольцо.

— А сейчас уже можно начинать паниковать, папа?

Доктор не ответил, только нервно сглотнул. В этот момент Уиллу в голову пришла безумная мысль.

— Символы на стене… Я хочу попробовать кое-что…

Уилл торопливо расстегнул ворот и вытащил амулет дяди Тэма. Не снимая шнурок с шеи, протянул его в сторону древолюдей, словно они были кровожадными вампирами, а амулет — святым распятием.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Боевой маг. Трилогия

Бадей Сергей
114. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Боевой маг. Трилогия

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2