Блонда и Магическая академия
Шрифт:
Сэр Бэримэр рассказал мне о Голубом Хамелеоне. Снимите кулон.
– Да, это действительно он, - подтвердил лорд.
– Полная смена облика и никаких магических следов. Мне следовало в этом убедится лично, прежде чем начать доклад Императору. Можете одеть. Мне так легче с вами беседовать.
Интересно почему это, мелькнуло у меня в голове. Неужели эльфов не любит. Или только эльфиек.
– Значит, Старца действительно больше нет. Нужно бы вас наказать,- обратился он к сэру Бэримэру, за то, что вы так долго скрывали эту информацию.
– Но шеф, - попытался возразить
– На мне же магическая клятва висела. Пока не нашел нового хозяина для Голубого Хамелеона и не провел привязку кровью ни слова никому сказать не мог.
– Да помню я все, Магическая клятва. Мог бы придумать такую формулировку, чтобы ее обойти. Впрочем чего от вас еще можно ожидать. Боевики. Вас близко к политике подпускать нельзя.
– И почему сразу после привязки не побежал ко мне с докладом?
– Ну так вы же, шеф, помните, там неприятность с Реестром случилась. А вечером, когда я собрался вам доложить обо всем вы не в духе были, - сказал спецпорученец, рефлекторно потирая левый глаз.
– Кстати, о политике, - вмешалась я в разговор. Во время беседы с лордом Итоном я показала этот кулон. И ректор решил, что это вы направили меня в Академию с тем, чтобы поделится информацией о смерти Лорда Вампира. Он попросил вам передать, что готов обсуждать вопрос о возможном союзе.
– А вот это интересно, - оживился Лорд Лэстер.
– Может быть, на досуге я расскажу вам о раскладе сил в Империи и к каким подвижкам приведет информация о смерти Старца. Надеюсь, кроме меня и Лорда Итона вы ни с кем не стали делится этими сведениями.
– Все. Остальные вопросы, в том числе и связанные с Осенним балом, обсудим завтра. Вы остаетесь у меня в замке в гостях. Слуги позаботятся о вашем размещении.
– С этими словами лорд Лэстер щелкнул пальцами и исчез.
– Что значит внекатегорийный маг, - с завистью протянул сэр Баримэр.
После того, как хозяин отбыл, слуги накормили нас ужином, а потом определили в гостевые комнаты. Горничная помогла мне переодеться, выдав ночную рубашку и я, наконец, смогла, лежа в постели вернутся к проблеме, подспудно терзавшей меня все это время. Смогу ли я стать ментальным магом.
Поинтересовалась у внутреннего голоса, его точкой зрения на этот счет. Молчит паршивка.
– А ты как считаешь, Милка, - обратилась я с вопросом к Демону Голубого Хамелеона.
– Леди, да угомонитесь вы уже, спать давайте. Все равно до Осеннего Императорского бала ничего путного не придумаете. А там видно будет.
Помощники называется, -возмутилась я,- как нужно, так никакой от них помощи не дождешься. Один Заза лапочка, погладила я браслет у себя на руке и тот признательно звякнул в ответ. Потом свернулась клубочком и спокойно уснула.
Глава одиннадцатая. Связанные одной кровью.
На следующее утро, я быстро привела себя в порядок с помощью горничной, и спустилась к завтраку. Слуги накрыли завтрак в гостиной. Такому замку приличествовал зал для приема пищи персон на сто пятьдесят, а вот небольшая уютная комната явно предназначалась для семейного время провождения.
За столом уже сидел сэр Бэримэр а рядом стоял Лорд
Шеф Тайной канцелярии на сей раз был одет совершенно по-домашнему в тяжелый, синего цвета халат, перевязанный поясом с кистями и в меховых шлепанцах обутых на босую ногу.
Пожалуй такой внешний вид у малознакомого мужчины, пусть даже формально являющимся моими отцом, должен был бы вызвать у меня возмущение. Но характерный запах перегара и неуверенные движения спровоцировали совершенно противоположную реакцию.
Я вспомнила дядю Мишу, отца Маришки, у которой часто в детстве бывала в гостях. Тот тоже на следующий день после доклада Правлению о квартальных итогах работы вверенного ему предприятия, выглядел подобным образом.
Похоже на сэра Бэримера одежда лорда Лэстера тоже произвела неприятное впечатление. Временами я замечала его удивленные взгляды, искоса бросаемые на шефа.
Наконец, лорд Лэстер занял свое место за столом и мы приступили к завтраку. Вернее, к завтраку приступили мы с сэром Бэримэром, а хозяин замка так и не притронулся к тарелке, вместо этого непрерывно пил воду, которую ему услужливо подливал в стакан слуга, обслуживающий стол.
Знакомые симптомы, подтвердил внутренний голос. Еще немного и наступит отравление Боржомом. Это как так надо было надокладываться Императору, чтобы организм к утру не принимал ничего, кроме минералки. И кстати, почему он не привел себя в порядок с помощью магии. Неужели местные целители не владеют необходимыми навыками. В таком случае, может, им рецепт рассола подкинуть. Не за бесплатно, естественно.
Похоже, мысль о финансовой самостоятельности обуяла меня в особо извращенной форме и некстати появляется по любому поводу. Надо с этим что-то делать.
И все же я не удержалась, и шепотом поинтересовалась у спецназначенца.
– А что, целители не могут избавить от похмелья, - указывая глазами в сторону Лорда Лэстера.
– Гномья настойка.
– Также шепотом ответил мне сэр Бэримэр и сообразив, что я не поняла в чем прикол, добавил.
– Страшная штука. Бьет одновременно и по магу и по его Духу симбиоту. Они сейчас вдвоем мучаются. Начни интенсивное лечение, может начаться рассинхронизация, а там и до срыва магических печатей недалеко. Так что в этом случае только минералка и помогает.
Теперь, мысль о рассоле показалась мне уже не такой и бредовой.
– У меня вчера был очень тяжелый день,- включился в окружающую действительность лорд Лэстер и тут же выпал из нее.
К этому времени мы закончили завтрак, слуги убрали столовые приборы,
и я вместе со спецназначенцем демонстративно изображали готовность внимать каждому слову шефа.
– Я неважно себя чувствую, наверное, приболел, - задумчиво добавил сэр Лестер и снова впал в нирвану.
Надо его чем то расшевелить, посоветовал мне внутренний голос. Иначе мы так ничего и не обсудим и нам снова придется здесь ночевать.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
