Блунквилль
Шрифт:
Огромная комната так же, как и коридор, не могла похвастаться ярким освещением. Маленькие овальные свечки на плоских блюдцах, расставленные по углам и подвешенные к потолку, походили на светлячков. Они беспрестанно мигали и подрагивали, и казалось, готовы были вот-вот сорваться с места и улететь. В спальне витал едва уловимый запах цветов. Прямо посередине комнаты находился мягкий диван на низких ножках, имевший форму в виде буквы "п", перед ним стол со сладостями, двумя бокалами и бутылкой вина. Разглядывая стены, обитые красным атласом, Виктория
Гостья в нерешительности замерла на месте. Человек обернулся, усмехнулся и шагнул вперёд; соцветие свечей над его головой сделало его хорошо различимым. Это был высокий, стройный, очень красивый мужчина лет тридцати, с тонкими приятными чертами лица, прямым носом и идеально очерченной линией губ. Длинные тёмные волосы, блестящие и гладкие, скрывали часть его лица и ровные прядями спадали по спине. Он был одет в широкие штаны и светлый халат, напоминающий японское кимоно.
Виктория разглядывала мужчину с открытым от удивления ртом. Все её предыдущие представления о нём разбились вдребезги.
Граф тем временем приблизился к девушке и слегка поклонился, скорее насмешливо, чем приветливо. Виктория всё никак не могла выйти из оцепенения. Когда мужчина взял её руку, поднёс к губам тыльную сторону ладони и поцеловал, она вздрогнула. Выдернув руку, она молча отошла на несколько шагов назад до тех пор, пока она не упёрлась спиной в дверь.
Мужчина рассмеялся.
— Ну что ж… — проговорил он, отсмеявшись. Голос его имел такой красивый тембр, что завораживал с первых звуков. — Очевидно, это был слишком опрометчивый поступок для незнакомца! Итак, меня зовут граф Вилль де Блунк. А ты — Виктория Арчер. Давно мечтал с тобой познакомиться…
Последнюю фразу он произнёс таким тоном, как будто впервые услышал о Виктории по меньшей мере несколько лет назад. "Впрочем, тут же подумала девушка, он мог знать обо мне ещё тогда, когда я жила на Земле". Вслух, однако, она ничего не произнесла.
— Ты всё ещё боишься меня? — весело поинтересовался граф.
— Нет, не очень… — чуть подумав, ответила Виктория.
Её ответ снова рассмешил мужчину.
— Тогда почему бы тебе не расслабиться?
Он развернулся, медленно прошествовал к дивану и опустился на мягкое сидение. Виктория осталась на месте, внимательно следя за ним взглядом.
— Расслабиться? — не поняла она.
— Ну да! — отозвался граф, наклоняясь к столу и подливая в бокал вина. — Ты так скована, словно я вот-вот наброшусь на тебя и съем! Милая, я не ем девушек! Я люблю шоколад.
И он демонстративно взял из вазочки со сладостями шоколадную конфету, засунул в рот и запил глотком вина. Потом уселся поудобнее, положив ногу на ногу, и в упор уставился на Викторию. Девушка смотрела на него широко раскрытыми
— Хочешь? — промурлыкал граф, потянувшись за второй конфетой.
Виктория отрицательно помотала головой.
— А выпить?
Мужчина сделал лёгкий жест рукой и второй бокал, находящийся возле вазочки, скользнул к тому краю стола, ближе всего от которого стояла Виктория. Девушка рассеянно перевела на него взгляд.
— Нет… Нет, спасибо, я не хочу!
— Тогда хотя бы присядь!
Граф указал на место рядом с собой, но Виктория, помедлив, сделала несколько шагов и села на диван как можно дальше от него. Несколько минут прошли в молчании; граф изучал Викторию, а она сидела, вперив взгляд в вазочку с конфетами и боясь поднять на него глаза.
— Керин говорил, что у тебя очень много вопросов по поводу этого места! — наконец, произнёс мужчина. — Но ты что-то больше молчишь… Разве тебе не любопытно?
— Любопытно, — согласилась Виктория. — Но… Но…
Она растерялась, потому что действительно не знала, что спросить у него. Задавать вопросы Керину — это одно, но граф, несмотря на то, что оказался совсем не таким жутким, как она думала, не вызывал у неё достаточно доверия. Ей не хотелось спрашивать у него то, что её интересовало, и так же ей не хотелось, чтобы он тоже что-либо у неё спрашивал. В глубине души Виктории очень хотелось поскорее покинуть его спальню и отправиться к себе.
— Тебе хотя бы здесь нравиться? — лениво спросил граф. Причём спросил так, словно это был новый дом, в который Виктория переехала и в котором теперь так или иначе обязана остаться.
— Ну, так… — ещё больше растерялась девушка. На самом деле она так и не успела до сих пор понять нравится ей здесь или нет. У неё не было желания врать, что это место ей по душе; ещё меньше хотелось сказать, что здесь плохо и мрачно и тем самым оскорбить хозяина. — В смысле, тут не очень весело, конечно…
— Правда? — казалось, граф удивился искренне. — А мне весело!
Виктория, наконец, решилась поднять на него глаза.
— Не знаю… — протянула она. — Кроме вас, я ещё никого весёлого тут не встречала. И Керин всегда грустит… — последняя фраза вырвалась у неё помимо её воли, и она тут же пожалела об этом.
— А чего Керину-то радоваться? — отозвался граф, потягивая вино. — Он тут не для развлечения, а для работы. И кроме того ему всё это уже давно надоело до чёртиков. Сам не рад, что согласился.
— Согласился на что? — быстро спросила Виктория, вдохновлённая возможностью узнать что-либо про Керина.
— На эту работу, конечно! — беззаботно объяснил граф. — Знаешь, лапочка, до того, как он оказался тут, он только и мечтал о чём-то подобном. Зато когда до него наконец-то дошло, во что он ввязался, было уже поздно. Вот к чему приводят необдуманные решения! — поучительно закончил он, допил вино и взял очередную конфету.
— А разве вам нельзя отпустить его? — с мольбой в голосе произнесла Виктория.
Граф чуть не подавился конфетой, повернулся к Виктории и посмотрел на неё, как на сумасшедшую.