Блунквилль
Шрифт:
— Боюсь, что мог… — с грустью улыбнулся Керин.
Виктория поджала ноги села поудобней, чтобы видеть лицо Керина.
— Ну, а Лола? — спросила она, ещё более взволнованно. — Почему она здесь? Это как-то связано с её Биллом? А Теодор? А паренёк с хлебом и мужчина, который чего-то там восемнадцатого? И ещё начальница?
— Какая начальница? — не понял Керин.
— Ну, женщина, очень строгая, которая много говорила по воображаемому телефону, — объяснила Виктория.
На долю секунды на лице у Керина отразилось такое выражение, словно он вот-вот готов был рассмеяться. Однако он сдержал себя и тут же снова посерьёзнел.
— Когда
— Да это не очень много… — ответила Виктория. — Я думаю, здесь гораздо больше людей. Ты знаешь сколько точно?
— Нет, не знаю… — сказал Керин. Было непонятно, правду ли он говорил или нет. — Они приходят и уходят, мы их не считаем.
Виктория поправила заколку, а потом, не опуская руки, принялась накручивать одну из кудряшек на палец. Она долго смотрела в одну точку, где-то чуть выше окна. Когда девушка опять повернулась к Керину, на её лице застыло напряжённое выражение. Она впервые показалась ему гораздо взрослее, чем была.
— Керин, скажи мне… Я должна знать, за что все эти люди попали сюда. Это очень важно.
— Почему это важно? — он спросил таким тоном, словно заранее знал ответ.
— Я должна понять, зачем я здесь. Попала ли я сюда случайно или оказалась тут по той же причине, что и они. Я должна понять, награда это или наказание.
— А как же Мэтт?
Виктория закусила губу; в глазах её отразилось мучение.
— Я не могу искать Мэтта, пока не выясню всю правду о себе. Что если я — как и все другие в Блунквилле? Что если я обречена на бесконечные поиски Мэтта, но никогда его так и не найду? — Керин хотел возразить, но Виктория поспешно приложила палец к его губам. — Да-да, я знаю, что ты так не думаешь! Я тебе верю, Керин, но пойми меня — я должна сама в этом убедиться!
Она замолчала и в ожидании уставилась на юношу. Некоторое время Керин раздумывал. Потом вздохнул и встал с кровати.
— Я не могу рассказывать тебе чужие истории.
— Но…
— Подожди, не перебивай! — прервал её Керин. — Они сами всё знают. Даже если говорят, что не знают. Каждый человек глубоко-глубоко в душе понимает, почему он попал сюда. Просто прячется от этого, не желая в это поверить. Ты можешь спросить у них сама — и возможно, они тебе расскажут.
Не сказав больше ни слова, Керин направился к двери.
— Хорошо! — кивнула Виктория, хотя он находился к ней спиной и уже не видел этого.
Возле двери юноша обернулся.
— Только всё-таки поешь вначале, — посоветовал он.
— Хорошо! — снова кивнула Виктория и встала, чтобы пересесть к столу.
— И ещё кое-что… — проговорил он, помедлив, прежде чем закрыть за собой дверь. — Это никогда не награда, Виктория. Это всегда наказание.
Слова застыли у девушки на губах, и она не смогла даже ничего ему ответить. Керин неслышно затворил за собой дверь. Виктория с бьющимся сердцем повернулась к еде. Она нехотя отломила краешек тоста, поднесла ко рту, но тут же опустила. Кусок не лез ей в горло, так сильно она была тронута словами Керина. Виктория отхлебнула кофе, поставила чашку на стол и решительно встала.
— Наказание, да? — обратилась она к невидимому собеседнику, окидывая комнату ненавидящим взглядом. — Но за что, Керин… За что тебя-то наказали?
Конечно, никто ей не ответил. Тогда Виктория пересекла спальню, отворила дверь и вышла из комнаты. Керина уже
И первую свою цель она встретила в узком переходе с большой трещиной на потолке. На старенькой скамейке с облупившейся краской, обхватив колени руками, сидела Лола. Глаза её были закрыты, и издали могло показаться, что она спит, когда Виктория подошла ближе, она заметила, что веки у девочки подрагивают. Виктория склонилась к Лоле и тронула её за плечо.
— Эй, привет!
Лола не ответила, только плотнее зажмурила глаза, точно хотела поскорее заснуть, пока её не разбудили окончательно.
— Лола! — позвала Виктория, встряхивая девочку чуть сильнее. — Стань, пожалуйста, нормальной, мне очень нужно с тобой поговорить.
Лола поморщилась и с усилием открыла глаза. У неё был очень недовольный вид, и сейчас она казалась простым ребёнком, у которого отняли любимую игрушку.
— Чего тебе? — грубо откликнулась девочка.
Виктория села рядом с ней на скамейку. Лола с подозрением следила глазами за её движениями.
— Я хочу спросить тебя… — Виктория замялась. — Ты знаешь, за что ты попала в Блунквилль?
Лола внезапно опустила взгляд. Она очень долго молчала, и в тот момент, когда Виктория хотела повторить свой вопрос, девочка тихо произнесла:
— Я не хочу об этом говорить… Это очень тяжело…
— Я понимаю, как тебе трудно, Лола… — с жалостью ответила Виктория. — Но пожалуйста… Пожалуйста, Лола… Мне очень надо знать…
Виктория в отчаянии взяла ладони Лолы в свои руки и молящим взглядом посмотрела на девочку.
— Нет, я не могу… — в её голосе сквозила беспредельная грусть. Рук, однако, она не вырвала, напротив, только сильнее сжала пальцы Виктории. — Правда, я не могу… Если я вспомню это, Билл никогда больше не придёт… Он приходит, когда я не думаю об этом…
— Лола, прости… — прошептала Виктория. — Но мне очень надо знать! Только ты можешь мне помочь!
Казалось, Лола вот-вот готова была заплакать. Скулы её обозначились резче на фоне побледневшей кожи, и глаза от этого сделались огромными, придавая лицу девочки выражение нечеловеческой грусти и боли. Несколько минут Виктория зачарованно смотрела на это преображение: происходящее у неё на глазах превращение юной малышки с наивным взглядом во взрослую женщину, познавшую все горести жизни. Особенно удивительным было то, что внешне Лола почти не изменилась, оставаясь всё тем же семилетнем ребёнком, но внутренняя перемена так сильно отпечаталась на ней, что не заметить разницы было невозможно. Виктория не выдержала, отпустила Лолу и расплакалась, закрыв лицо руками.