Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блуждающие в ночи
Шрифт:

— Вы не хотите составить нам компанию за кофе, Стив? — с улыбкой спросила его Маргарет Макафи. Она была интересной брюнеткой, как и ее дочери. Единственное, что отличало ее от них, — это примерно двадцать пять лишних лет и флакончик черной краски для волос, к помощи которой она еженедельно прибегала.

Стив покачал головой:

— Спасибо, но я обещал Кори до обеда съездить с ней купить щенка, а по ее понятиям, «до обеда» — это девять часов утра. Она уже дважды звонила мне, чтобы узнать, почему я задерживаюсь. Кстати, спасибо вам за адрес питомника, где вы покупали Маффи.

— Я

рада, что он еще существует и что у них можно купить щенка.

— А я не считаю, что вы поступаете правильно, покупая дочери собаку той же породы, что и Маффи, — предупредила его Сандра. — Маффи вовсе не соответствует моим понятиям о том, какой должна быть домашняя собака.

— Маффи — чемпионка, — с достоинством произнесла Маргарет, уже привыкшая к насмешкам дочерей над ее любимицей. — А у всех чемпионов свои причуды. Я согласна, у нее есть капризы. Но я никогда ни на секунду не усомнилась в том, что она — поразительно умное животное. В самом деле, ведь она спасла жизнь Саммер и Стиву.

В истории о приключениях Саммер и Стива Маргарет больше всего понравился именно тот эпизод, когда Маффи описала ногу нехорошему бандиту.

— Да, и каким способом! — Сандра и Шелли рассмеялись.

Саммер решила, что это подходящий момент для того, чтобы встать из-за стола.

— Увидимся позже. — Она махнула рукой матери и сестрам и направилась к выходу из кафетерия.

Стив последовал за ней.

На автостоянке он внимательно посмотрел на Саммер.

— Ты знаешь, мне предлагают работу, — сообщил он, беря ее за руку и глядя в глаза.

Да, она слышала об этом.

— Мне все равно, есть у тебя работа или нет, — с улыбкой сказала она. И это была сущая правда.

— Фактически у меня даже есть выбор. Шеф Розенкранц говорит, что ему нужен начальник детективов. Лес Картер зовет меня на мою старую работу. А Ларри Кендрик предлагает пойти в Управление по борьбе с наркотиками. Я подозреваю, что ему хочется иметь меня на виду: а вдруг я начну сорить пачками наличных? — усмехнулся Стив.

Микроавтобус был найден на дне озера прямо возле причала рядом с эллингом, и трупы были в нем. Но денег, которые украл Митч, там не оказалось. Поиски продолжались. И, кстати, не только полицией. Как это всегда бывает, прошел слух, что пятнадцать миллионов долларов непомеченными банкнотами спрятаны где-то в окрестностях Сидар-Лейк. На поиски клада со всех сторон к городку стали съезжаться люди. Как сказал Сэмми, если деньги не будут найдены в ближайшее время, Сидар-Лейк ждет судьба Клондайка. Все следующее столетие кладоискатели будут наводнять его окрестности, разыскивая пятнадцать миллионов долларов.

— Выбери ту работу, которая тебе больше нравится, — сказала Саммер, когда они добрались до машины Митча. Это была «Мазда-626», припаркованная среди океана других машин, и Стиву пришлось отъехать от плохо поставленного зеленого «олдсмобиля» модели восемьдесят восьмого года, чтобы можно было открыть дверцу со стороны пассажира.

— Думаю, я останусь здесь, в Мерфрисборо, — произнес он.

— Вот как? — Вместо того чтобы сесть в машину, Саммер повернулась к нему. Ее волосы были вымыты и уложены мягкими прядями,

а на лице столько косметики, сколько требовалось в жаркий летний день. На ней было легкое желтое платье, а на ногах кожаные сандалии. Саммер выглядела хорошо и знала это, вдобавок ее согревал одобрительный взгляд любящих глаз Стива.

— Ага. Потому что у тебя здесь дом, бизнес и все остальное. — Теперь его глаза были черны и непроницаемы.

— Дом мне больше не нужен. Я не смогу жить в нем. В понедельник собираюсь выставить его на продажу и начну подыскивать себе другой. Хотя мама зовет меня к себе в Санти, сестра Сандра считает, что мне надо перебраться в Калифорнию, а Шелли…

— Хочет, чтобы ты переехала в Ноксвилл, — сухо закончил за нее Стив. — Я тоже собираюсь с понедельника начать искать себе дом. Может быть, нам объединить усилия? Два человека будут искать один дом.

Саммер внимательно на него посмотрела. Стив стоял совсем рядом, положив одну руку на открытую дверцу машины, а другой держал ее ладонь, рассеянно перебирая пальцы.

— Уж не собираешься ли ты попросить меня жить с тобой? — Саммер постаралась, чтобы вопрос прозвучал как можно более непринужденно.

Он отрицательно помотал головой:

— Не-а.

— Нет?

— Мне показалось, мы уже решили, что это из тех вещей, которые навсегда.

— Решили.

— Ну, в таком случае я собираюсь попросить тебя выйти за меня замуж.

Саммер обомлела. Этого она не ожидала.

— Но… но… — замешкалась она, — мы знаем друг друга только неделю.

— Иногда этого бывает вполне достаточно.

Саммер смотрела на его худощавое лицо с твердыми тонкими губами и тонким носом, заглянула в черные глаза, которые когда-то показались ей бездушными. Теперь она знала их лучше.

Знала она и еще кое-что: Стив был прав.

Недели иногда бывает достаточно.

— Да, — промолвила она, вставая на цыпочки и обвивая его шею руками. Затем прижалась губами к его губам.

Поцелуй длился, пока у нее хватило воздуха в легких. Поцелуй прямо посреди залитой солнцем автостоянки гостиницы Мерфрисборо.

Глава 46

В конце концов Бог дает покой.

Джон Гринлиф Уитьер

Диди была очень слаба. Она знала, что теперь в любой момент ее могут призвать — но призвать куда? На небеса — или назад в ничто, где она пребывала раньше?

Она завершила миссию, которая привязывала ее к Земле: она спасла Стива.

Скоро ей предстоит дорога. Чтобы присоединиться к Митчу? Если она хоть что-нибудь поняла в устройстве вселенной, Митчу предстояло быть заключенным в его собственном ничто.

До того как ее призовут, Диди нужно было сделать еще кое-что. Но ей было так трудно управлять своими атомами. О материализации уже речь не шла — на это у Диди не было сил. Она просто хотела попасть туда, куда ей было нужно.

Огромным усилием воли она сосредоточилась на доме своей матери. Это заняло некоторое время — несущий ее поток тоже ослаб, — но в конце концов она оказалась там.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины