Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блуждающий Трактир
Шрифт:

Воспоминания. Боль. Сломанные кости. Риока чувствовала, как время ускользает от неё. Вот она ждёт, а затем… с ней заговорила полуэльфийка:

— Риока? Нам пора.

Почему она говорит так тихо? Ах да. Сейчас же ночь. Риока отодвинула стул. Обняв Церию за плечи, она встала. Ей нужна была помощь, чтобы дойти до двери. Унижение. Или это была практичность?

Они помогли ей сесть в повозку. Очередной позор, но ступенек наверх не было. Ещё они положили сено, чтобы её ноге было мягко. Остальные авантюристы кивнули друг другу, пока Риока размещалась на соломенной

подушке.

Стоит отдать им должное. Несмотря на то, что Рога Хаммерада постоянно препирались и их лидером был человек-корова, к тому же ещё и извращенец, действовали они быстро. В течение часа после того, как Церия получила ответ от таинственного некроманта, которого она знала, они приобрели повозку с лошадьми и проложили маршрут к месту назначения.

Это был город далеко на юге под названием Лискор. Риока ничего о нём не знала. Судя по всему, никаких людей там нет, а есть только дрейки и гноллы, кем бы они не были. Она позволила им отвести себя туда. Фактически, единственными действиями Риоки с тех пор, как ушла Магнолия, были согласиться с идеей Церии, а затем провалиться в сон.

Нет… не сон. Даже то, что повозка толчком тронулась с места и Риока ударилась ногой, не помешало её пониманию, что это был не сон. Наполненный болью туман из бодрствования и дремоты нельзя так назвать. Но прямо сейчас она смертельно устала.

В чём особенность сломанных костей? Риока моргнула, когда повозка загрохотала по выложенной булыжником дороге. Она пыталась вспомнить. Что же это было? Тогда основным неудобством была не боль.

Да, было многое другое. Давление, чувство неправильности, головокружение и тошнота. Всё то, что она чувствовала сейчас. Её ногу охватил жар под бинтами. Разум Риоки был затуманен. Но боль исчезла.

Риока уставилась на промокшие бинты, которые едва могла разглядеть в лунном свете. Если она снимет бинты, то не сможет ни думать, ни двигаться. Затем вернётся настоящая боль, и её нога будет болтаться, как дохлая рыба. И она испытывала искушение. Искушение просто сделать это, чтобы увидеть, как её нога неприлично изгибается, и что будет, если хлопнуть по её мёртвой коже. Хлопнуть по куску плоти и раздробленной кости. Хлоп-хлоп. Хлопающая рыба-нога.

Она понимала, что… мыслит не слишком трезво. Лишение сна из-за боли делало всё только хуже. Но теперь боль ушла. Ушла далеко-далеко.

Магия.

Она слышала, что авантюристы разговаривают вокруг неё. Четыре Рога Хаммерада сидели в повозке… или это была телега? Она была достаточно большой для них пятерых, и ещё оставалось место, так что это была телега.

— С ней всё в порядке?

Это был Герри… Гериал. Вице-капитан. Она ему нравилась, это было видно. Риоке он не нравился.

Церия взглянула на Риоку. Магесса сидела в телеге рядом с ней. Её глаза сияли, освещаемые светом, исходящим от кончика её посоха.

— Она должна быть в порядке. Наверное.

— Она кажется… странной. Какое заклинание ты использовала?

Кальруз. Риоке он тоже не нравился. Не в таком смысле.

— Это была не я. Пеминак использовал [Онемение].

Оно снимает боль, но делает пострадавшего немного… странным. Она должна быть в порядке, и это лучше, чем чувствовать боль. Нам просто нужно исцелять её ногу каждые несколько часов.

— Ты так и не сказала нам, как твой таинственный друг-некромант поможет исцелить её ногу, Церия.

Один из авантюристов, чье имя Риока не помнила, внезапно развернулся в телеге. Он не был одним из магов и развернувшись, сжал булаву у себя на боку.

— Ты имеешь в виду Некроманта? Я думал, мы просто встретимся с ещё одним магом!

Закованный в броню воин был в ужасе. Он энергично затряс головой.

— Если это так, то на меня не рассчитывайте. Мне жаль, но даже долг чести не заставит меня встретиться с этим чудовищем.

Кальруз, услышав это, вспылил. Он шагал рядом с телегой. Даже когда они набрали скорость, выехав за городские ворота и загрохотав по дороге, он, казалось, и не заметил ускорившегося темпа.

— В таком случае, проваливай! И считай, что тебя изгнали из Рогов Хаммерада.

— Кальруз… — вмешался Гериал и похлопал воина по плечу.

— Мы встретимся не с Некромантом. Это просто обычный некромант, так что не волнуйся.

— Нам не нужны трусы! Спрыгивай и беги обратно в город!

— Бежать от Некроманта – это не трусость, идиот. — крикнула с телеги Церия, для пущей убедительности ткнув в голову минотавра посохом.

— Тебя не было на континенте, когда десять лет назад Некромант атаковал со своими легионами. Даже в Вистраме я слышала о причиненным им разрушениях. И поверь мне, даже если бы все мы были на десять уровней выше, мы всё равно были бы ему не ровня. Так что перестань сомневаться в мужестве своей собственной группы!

Кальруз свирепо посмотрел на неё, но в конце концов успокоился. Риока слышала, как он бормотал что-то похожее на оскорбления, не отставая при этом от лошадей.

Глаза Риоки были закрыты, потому что так мир меньше вращался. Однако девушка не могла не спросить:

— Так этот Некромант всё ещё жив?

Пауза. Они думали, что она заснула? Наконец, Гериал ответил:

— Никто не нашел его тело. И если ты не нашел тело мага, то есть шансы, что он всё ещё где-то там. Но с тех пор его никто не видел, если ты спрашивала об этом.

Церия прочистила горло.

— Как бы то ни было, маг, которого мы собираемся посетить, не Некромант. Он просто… практикует некромантию.

— А.

Кто-то зашевелился в телеге. Риока услышала скрежет металла по дереву. Она приоткрыла один глаз и увидела, что полуэльфийка смотрит на другую женщину-мага, сидевшую в телеге.

— Мне это по-прежнему не нравится. Церия, откуда ты вообще знаешь такого человека?

Она пожала плечами.

— Мы вместе учились в Академии Вистрама. Я была его другом… когда-то. Мы разошлись на негативной ноте несколько лет назад, но я знаю, что он ошивается в этом районе. К тому же Фишес не очень опасен. Он раздражает, да, но он не опасен. Жаден, высокомерен и груб, но только и всего.

Поделиться:
Популярные книги

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!