Блуждающий Трактир
Шрифт:
— Кто это был?
— Рога Хаммерада.
***
Я не верю в судьбу. А если бы верила, то проводила бы всё своё время, борясь против неё. И в разговоры с людьми я тоже не верю, как правило.
Но это…
— И знаешь, как я его называла? Мистер Бык, мистер Корова, Капитан Вымя… хотя я не думаю, что он действительно понял последнее.
— Ты этого не делала.
Девушка, сидящая напротив меня, Эрин Солстис, улыбается и смеётся.
— Ладно, я не называла его всеми этими именами. Просто мистер Бык. Но это его очень
Мне не следует, но я смеюсь. Кальруз мёртв, и смеяться над ним неправильно. Но это…
Это о том, кем он был. О том, что он делал. И Эрин рассказывает мне эти истории – это как-то по-особенному. Ценно.
За пятнадцать минут может многое произойти. Например, можно обнаружить, что у тебя с кем-то больше общего, чем ты думал. Пятнадцать минут. Достаточно времени, чтобы съесть три тарелки макарон, выпить синего сока, поболтать…
И узнать, что Рога Хаммерада останавливались в этом трактире в ночь перед смертью. Достаточно времени, чтобы услышать об их последних минутах от трактирщицы, которая подавала им еду.
Я рада, что пришла сюда. Я рада, что передумала и решила остаться. Потому что, вопреки моим ожиданиям, я чувствую себя лучше. Набитый горячей едой живот делает своё дело, а разговор…
Ну, вообще-то он весёлый.
— Ты правда его так назвала? Мистер Бык?
— Да! Что, ты мне не веришь? Церия тоже стала его так называть, пока он в неё свой напиток не бросил.
Я снова смеюсь. Ничего не могу с собой поделать. Я слушаю рассказы о Рогах Хаммерада, но каким-то образом Эрин также умудряется вытянуть из меня историю о том, как я с ними познакомилась. Это так странно. Но я хочу поговорить о них.
— Значит, ты встретила их, когда доставляла зелья лечения, так? Звучит довольно опасно.
Это и было невероятно опасно. Уворачиваться от заклинаний Лича – это, наверное, одна из самых глупых вещей, которые я когда-либо делала, а их длинный список. Я пожимаю плечами.
— Это было рискованно, но это часть работы.
— Никто из здешних Бегунов подобным не занимается. Они просто доставляют вещи по городу и в мой трактир. Но, полагаю, таковы Городские Бегуны, а?
— Ага.
Я хочу продолжить разговор о Рогах Хаммерада. Но Эрин склоняется над столом, в её глазах сияет любопытство.
— Каково это, быть Бегуном? У тебя ноги болят от постоянного бега? И сколько за это платят? Тебе много интересного встречается?
Ну, вот и та часть, которая мне не нравится в разговорах с людьми. Я открываю рот, чтобы дать ей банальный ответ. Что я должна сказать? Бегать тяжело, но весело? Награда может быть немаленькой, но нужно просто выкладываться по-полной? Какой-нибудь пустой, бесполезный ответ, чтобы я могла сменить тему и вернуться к остальным.
Но я останавливаюсь. Я колеблюсь. Нужно ли мне это говорить? Это глупая фраза, которая ничего не значит. Я ненавижу такие разговоры.
Бег. Это весело? Иногда. Бегать весело, но быть Бегуном – нет. Мелкие соперничества, моя сломанная нога и то, что Бегуны ощутимо трусливее, чем авантюристы… трудно просто забыть об этом.
Так почему бы не рассказать ей? Как там говорил Луис Си Кей в одном из своих монологов? К чёрту обычные разговоры, бессмысленную болтовню. Давайте просто поговорим по-настоящему.
Что самое худшее из того, что может случиться? Я потеряю своих друзей? У меня их нет. Это неловко? У нас уже было достаточно неловкости, чтобы заполнить два бассейна.
Я не такая. Я не общаюсь с людьми. Я не разговариваю. Но сегодня…
Сегодня всё по-другому.
Поэтому я начинаю говорить. Эрин моргает, когда я начинаю рассказывать о беге откровенно, не жалея подробностей.
— Тебе раздробило ногу? Едущей…
Она смотрит вниз, на мою ногу. Никаких шрамов не осталось. Магия.
— И ты пошла в Высокий Перевал? Где это?
— Это другой проход в южную часть континента. Разве ты не слышала о нём?
— Я не очень хорошо знаю местную географию. Или политику. Или… что угодно.
Хм. Звучит немного похоже на меня. Я продолжаю говорить. Каким-то образом она вытягивает из меня слова.
— Ты сражалась с авантюристом Серебряного ранга? С голыми руками? Не может быть.
Когда я это сказала? Моё лицо становится горячим. Она, наверное, думает, что я хвастаюсь, но… Эрин наклоняется над столом со сверкающим взглядом.
— Это так… круто. Расскажи мне ещё одну историю!
Я моргаю. Ей так интересно. Для меня это просто жизнь. И при этом депрессивная. Я помню, что было потом, мои ошибки. Как я могу этим гордиться? Но тогда почему бы не объяснить это?
Я пытаюсь, но Эрин качает головой. Её улыбка меркнет, и девушка смотрит мне прямо в глаза.
— Это не плохо. В смысле, это не хорошо, но я делала и хуже. Намного хуже. Из-за меня… убили друга.
— Как?
В кои-то веки я хочу знать. Эрин делает паузу и вздыхает. Она берёт чашку, которую принесла, и пьёт долго и глубоко. Каким-то образом у нас закончился синий сок, и перед нами обеими стоит несколько пустых тарелок.
— Это длинная история. Она начинается с… ну, я думаю, с гоблинов.
— Гоблинов?
— Гоблинов. А ещё кислотных мух, знаешь, тех, что в меню? И говорящих людей-жуков, и… ладно, ты веришь в драконов? Криша – она гнолл – говорит, что их не существует, но я видела одного, клянусь.
Эрин начинает рассказывать. Это запутанная история, но я слушаю, задавая правильные вопросы. Не просто правильные вопросы. Вопросы, ответы на которые я хочу знать, мелкие детали. Это не скучный разговор. Это не банальный диалог. Это реальность. Это увлекательно.
Она знала Рога Хаммерада до их смерти. Она была там. И она не просто скучный человек. Она – кто-то.