Блуждающий Трактир
Шрифт:
Риока толкнула дверь и остановилась.
Или… возможно, они были слишком чуждыми, чтобы Риока могла их понять.
Церия сидела на кровати, которую помогли соорудить антиниумы. В свете, падающем из окна, черты её лица были прекрасными, а волосы переливались на солнце. Иногда Риока забывала, что среди её предков были бессмертные. Да, они давно умерли, но мерцание их неземной природы порой делало Церию такой уникальной.
В остальное же время она была такой же, как и все люди. Но Риока никогда не спрашивала
У неё было ощущение, что это то, о чём она не должна спрашивать. Не в ближайшее время. Нет, если то, о чём думала Риока, было правдой. Причины и следствия. Предсказуемость.
Мир состоял из грустных историй.
Таких, как эта.
Церия повернулась, услышав, как Риока вошла в комнату. Она вытерла глаза, не став притворяться, что не плакала.
— Риока. Прости, я не знала, что ты вернулась.
— Что-то случилось?
— С чего бы начать?
Церия рассмеялась, насмешливо подняв свою скелетную руку, но затем покачала головой.
— Нет. Дело не в этом. Йивлон. Она проснулась.
На секунду Риока задумалась, а затем вспомнила женщину-капитана авантюристов, которая носила серебряные доспехи. Она почувствовала укол вины, вспомнив, что Йивлон была в Гильдии Авантюристов, а она навестила её всего один раз. Но…
— Она в порядке?
— Тело в порядке. Они вылечили большинство полученных ею ран, но она вся… в шрамах. Но её разум…
Церия в отчаянии покачала головой.
— Она только что очнулась. Когда она увидела меня, я подумала… Она винит себя.
— Ах.
Этим всё сказано. Риока слушала, как за словами Церии повторялась та же трагическая история.
— Мне пришлось уйти, потому что она разволновалась. Но ей известно, что почти никого не осталось. А страховка…
— Золото для семей погибших?
— Да. Мы не можем заплатить. Она единственный оставшийся капитан, и её отряд полностью погиб в Руинах. Осталось около восьми человек, которые выжили, и они рассеялись по всем сторонам света. А всё наше снаряжение конфисковала Стража.
— И как она относится к тому, что произошло?
Церия слегка приподняла плечи и опустила их.
— Как ты думаешь? Она винит себя во всём, несмотря на то что Шкуродёр устроил нам засаду. Но она не успокаивалась, и нам пришлось позвать подмогу, чтобы остановить её, пока она себя не покалечила. Я должна была уйти.
Новости повлияли на полуэльфийку, Риока это видела. Но что касалось того, чтобы Церия почувствовала себя лучше…
Риока посмотрела в сторону лестницы, размышляя, не позвать ли Эрин. Если не для поддержки, то хотя бы ради совета. Церия заметила её взгляд и покачала головой.
— Я в порядке. Я бы не хотела мешать… чем бы они с Олесмом ни занимались.
— Ну, сексом они там не занимаются.
Церия едва не поперхнулась. Риока уставилась на
— Я…
Она помедлила.
— Насчёт Олесма… это было…
— Забудь об этом. Я пришла сюда не для того, чтобы спрашивать об этом. И я не хочу беспокоить тебя. Но, если это проблема, я бы предпочла спросить сейчас, пока ты не расплавила лицо Эрин.
— Скорее, заморозила. Я не сильна в огненных заклинаниях. И я бы не стала этого делать.
Церия вздохнула и уселась обратно на кровать, жестом приглашая Риоку присесть. Девушка внутренне ликовала: ей удалось увести тему разговора от авантюристов и смерти. Риока не была хорошим собеседником.
— Слизевая плесень, я почти забыла о прошлой ночи… Слушай, я не уверена, что думает Олесм. Но если Эрин заинтересована в нём…
— Нет.
— Ты уверена?
— Вполне. Это было бы очевидно, ты не находишь?
— Было бы. Но она нравится Олесму.
— Верно. А Олесм нравится тебе.
— Немного.
Церия улыбнулась, и Риока вынуждена была спросить:
— И?
— Риока, я не стану рассказывать. Просто… это было хорошо. И он мне нравится не только потому, что спас мне жизнь, хотя и это тоже. Мы провели там несколько дней, разговаривая только друг с другом. Шёпотом, правда.
— Я не осуждаю. Но мне интересно, станут ли это делать другие.
Церия утратила свою лёгкую улыбку, и Риока пожалела о своих словах. Но это была хорошая мысль.
— Это… посмотрим. Я даже не уверена, будет ли следующий раз или что-то в этом роде. Но…
Она вздохнула.
— Хватит о нём. Он любит шахматы, и я уверена, что он честен. Они с Эрин могут пялиться на доску весь день, но я не собираюсь этого делать. О чём ты пришла сюда поговорить?
— Магия. Но если ты не в настроении, я могу…
— Нет, нет. Сейчас самое подходящее время.
Церия махнула рукой и неловко повернулась лицом к Риоке. Скелетная рука лежала на её коленях, пока она говорила. Это было трудно игнорировать, но Риока старалась смотреть Церии в глаза, не превращая их общение в игру в гляделки. Это было неловко; ей редко доводилось вести долгие разговоры на таком близком расстоянии. Да и вообще на любом расстоянии.
— Наверное, с моей стороны было неправильно научить тебя одному заклинанию и просто оставить, но я предполагала, что ты получишь уровень или два в классе [Мага] и сможешь выучить ещё несколько заклинаний, повысив свой уровень. Но я думаю, что этого не произойдёт, не так ли?
— Не совсем. Разве… это проблема? Нельзя выучить некоторые заклинания или магию без класса?
Церия покачала головой.
— Не совсем. Это просто усложняет задачу, вот и всё. Повышение уровня – отличный способ выучить новое заклинание, и это намного быстрее, чем учиться самостоятельно.