Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блуждающий Трактир
Шрифт:

Он остановился возле небольшого стула, поставив на него ногу.

— Орфенон! Мой наместник! Иди ко мне!

На секунду установилась тишина. Затем двойные двери открылись, и в зал вошел мужчина. Он был высок, худощав и двигался по мраморному полу с неестественной грацией.

Близнецы с интересом за ним наблюдали. В первую же секунду, когда мужчина, именуемый Орфеноном, вошел, он с надеждой кинул взгляд на трон. Однако он вновь повесил голову, увидев своего короля, стоящего возле небольшого стула. Он подошел к своему королю и небрежно поклонился.

— Вы звали

меня, повелитель?

Король кивнул. Внутри него все еще тлели угольки, но пламя разгоралось все больше. Однако наместник этого не замечал. Пока что не замечал.

— Поведай мне, Орфенон, как обстоят дела в моем королевстве?

Лицо мужчины наполнилось горечью. Он ответил, не глядя на своего короля.

— Как я неоднократно вам говорил, сир, мы умираем. Эта нация рушится. Наши враги захватывают наши земли, ваши вассалы склоняются перед чужими силами, и мы не можем прокормить наших младших.

Король кивнул. Его глаза словно горели в полутьме. Если бы Орфенон поднял взгляд… но он этого не сделал. Наместник продолжал говорить, и его голос медленно становился громче от гнева, когда он перечислял все поражения за эти года.

— Император Песков даже сейчас ведет свои армии через пустыни! Другие народы разбивают свои армии о его силы, пока он сжигает и грабит каждую деревню на своем пути. На востоке зашевелился Минос, и с его берегов доносится бой боевых барабанов. С северных континентов идут слухи о войне и наши люди голодают на улицах! Я говорил вам это снова и снова, повелитель! Если вы не займете трон, тогда ради чего спрашиваете это у меня?

— Потому что я твой Король.

Орфенон поднял взгляд. Король сделал шаг вперед и возложил свои руки на плечи мужчины. Пламя передалось от одного человека другому.

— Возрадуйся, мой наместник. Я вернулся. Я вновь воссел на своем троне.

На мгновение изнеможенный человек разинул рот. Затем его глаза наполнились слезами. Он сжал руку своего Короля, и они на мгновение обнялись.

— Я так надеялся… мы так долго ждали…

— Я знаю.

Король мягко похлопал Орфенона, когда мужчина подавился собственными словами. Однако он быстро овладел собой и низко, до земли, поклонился, выставив одну ногу вперед, а вторую откинув назад. Одна его рука была на груди, а вторая вытянута вперед. Этот жест сильно отличался от натянутого поклона ранее.

Король кивнул с одобрением. Он убрал ногу со стула и поднял его одной рукой.

— Больше никогда. Даю свое слово.

Резким движением, Король метнул стул. Он пролетел через весь зал и разлетелся на куски, врезавшись в стену в пятидесяти футах от него. Близнецы с разинутыми ртами наблюдали, как щепки посыпались на пол. Король кивнул и вновь повернулся к своему наместнику.

— А теперь, Орфенон, отчет. Поведай мне вновь о моем королевстве.

Орфенон раскинул руки, глядя на своего короля. Когда он говорил, выражение его лица было противоречивым. Груз голодания и боли за пережитые годы тянул его вниз, однако в его глазах бушевало пламя. Тот сломленный, измученный человек, которым он был несколько мгновений назад, исчез.

— Как я могу составить

отчет о хаосе, сир? Я могу составить список из тысяч ужасных проблем, и ещё тысячи останутся невысказанными. Королевство разваливается. Наша сокровищница пуста, наши люди голодают, посевы сгнили, животные погибли, а в оружейной лишь ржавчина и запустение. Все достойные солдаты, за исключением нескольких верных, бежали в более зеленые земли, и мы балансируем на краю пропасти.

— Замечательно.

Орфенон уставился на короля. Близнецы поступили так же. Они глядели на него с разинутыми ртами, словно тот сошел с ума. Но безумие было частью Короля, так что он привык к непониманию.

— Мы никогда не находились так низко. Я и мое королевство опустились до самых низов. Как чудесно. Это сделает грядущие дни, недели и годы более великими.

Близнецы не понимали. Однако угли запылали, и глаза Орфенона сверкнули. Король посмотрел в сторону балкона.

— Кто по-прежнему верен мне? Что на счет моих вассалов, которых я оставил управлять за себя? Они также меня бросили?

— Не бросили, мой король. Однако их заставили склониться, или другие нации их бы сломили. Даже сейчас чужие армии властвуют на ваших землях и насаждают свои законы вашим людям.

Король кивнул. Он отправился к своему трону, и пламя внутри него полностью разгорелось. Когда он проходил мимо близнецов, те неконтролируемо дрожали. Что происходит? Старик, которого они встретили, исчез, и его место заняло что-то свирепое, способное сжечь весь замок. Король был намного больше, чем его смертное тело. Даже его одежды казались ярче, чем раньше.

— Отправь моим вассалам послание. Скажи им, что у них есть три… нет, два дня, чтобы избавится от бесполезных псин, которые смешали свою гордость с грязью. Они присоединятся ко мне здесь с тем количеством воинов и достойных юношей, которое смогут собрать.

Орфенон сомневался.

— Я не уверен, что они поверят, что это вы, сир. Прошло так много времени… некоторые могут отвернуться от вас.

Король стоял рядом со своим троном. Он указал на Орфенона.

— Скажи им вот что: я их жду. Я подниму свои знамена и самолично накрою места для них за своим столом. Пока они не соберутся здесь, я не сяду на этот трон. Но пусть королевство узнает, и мир услышит! Я вернулся!

Орфенон коснулся груди дрожащим кулаком. Его взгляд затуманился от слез, но он не смел отвести взгляд от своего короля хоть на секунду.

— Иди!

На этот раз голос Короля превратился в рев. Он снова прокричал, и его голос стал громом. Он пронесся через тронный зал, вышел через двойные двери и прокатился по всему городу. Близнецам показалось, что они почувствовали, как вздрогнула земля.

— Пробудим же эту нацию от десятилетнего сна! Пусть каждая рука схватится за меч или топор! Поднимитесь все те, кто помнит мое имя! Услышьте меня и подчинитесь! Восстаньте!

Последнее слово сотрясло воздух. Близнецы рванули вперед и затем остановились. Они не знали, что они делали, но знали, что им нужно двигаться. Голос Короля задел что-то внутри них и высек искры в их душах.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин