Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блюз белого вампира
Шрифт:

— Ого! — Мэлис опустил голову и с недоверием уставился на короткую стрелу, торчавшую из его плеча. Потом ухватил ее за свободный конец и выдернул. На секунду сморщил лицо, но ни звука не издал, хотя кровь лилась по открытой груди обильно, пачкая белую шелковую рубаху. Он сдавил стрелу в кулаке, раздробив ее в щепки. Затем наклонился, поднял с мостовой медальон и сунул его в карман пиджака с лацканами, похожими на крылья.

— Хм… Честно говоря, ты меня удивил, Джулс. Не думал, что ты это сделаешь. Давай так — раз ты все-таки умудрился превзойти мои ожидания, то говори уже, чего хотел. Изливай душу.

Джулс по-прежнему целился противнику в грудь.

— Не больно ли ты самоуверенный для парня, которому в грудь стрела смотрит?

— Слушай, не надо испытывать мое терпение затасканными шутками

крутого мачо. Говори, чего хотел, толстяк.

Джулс сделал глубокий вдох. Сердце его все еще билось в два раза быстрее обычного, зато волнение уже исчезло. Он был на удивление спокоен.

— Ладно. Вся эта дерьмовая ерунда между нами должна закончиться здесь и сейчас. Сегодня ночью. Я понимаю, ты злился на меня, ненавидел и все такое. Я знаю, какой может быть Морин. Знаю, как женщина иной раз может вывести человека из себя, поверь мне. Да ведь ты получил все, что причиталось. Дом мне спалил дотла. Столько добра уничтожил — я сто лет копил. У меня целый месяц не жизнь, а самый настоящий ад. Хватит уже.

Он замолчал, чтобы собраться с мыслями. Пожалуй, он торговался не совсем правильно. На переговорах всегда надо просить больше, чем хочешь на самом деле.

— Что до меня, то я человек благоразумный. Ты у меня сейчас на мушке. Я могу убить тебя в любую секунду. Только я не собираюсь никого убивать. Не собираюсь, потому что вместо этого мы заключим сделку. Значит, так. Во-первых, из Нового Орлеана я уезжать не намерен. Я родился тут, когда президентом был еще Уильям Мак-Кинли. [27] Этот город у меня в крови. Это первое. Теперь второе. В Новом Орлеане никакой вампир не в состоянии прилично питаться, сидя на диете из одних белых. Я считаю, что вампиры — это вампиры, а жертвы — это жертвы, а какого они цвета, значения не имеет. Главное — справедливая доля. И точка. Все, чего я хочу, это справедливая доля. Предлагаю вот что. Я буду обходиться… ну, скажем, одним чернокожим в две недели. В год получается двадцать шесть. Хотя нет. Пускай будет двадцать пять в год. От одной я отказываюсь в честь месяца афроамериканской истории.

27

Уильям Мак-Кинли (1843–1901) — президент Соединенных Штатов в 1897–1901 годах.

Мэлис Икс смотрел на Джулса с тем же недоверчивым удивлением, с каким глядел на стрелу, торчавшую пару минут назад из его плеча. Только на этот раз удивление сменил хохот — настолько сильный, что Мэлису пришлось согнуться вдвое и упереться ладонями в колени.

— Господи, Джулс! Это самая, мать твою, забавная чепуха, что я слышал за весь месяц! — Он выхватил из кармана шелковый носовой платок и вытер глаза. — Честное слово, охота тебя в живых оставить лишь для смеха! Значит, сделку тебе надо? Вот тебе сделка. Я буду прикалываться над тобой, пока не надоест. Как только надоест — убью. Идет?

Джулс никаких оснований для веселья не видел.

— Пушка тут пока что у меня одного в руках. Может, тебе съездить в оба конца на Остров Фантазий, чтобы стать малость посерьезнее, а?

В эту секунду Джулса отвлекли. Под штанины его брюк забрались два влажных холодных носа. Он опустил голову и увидел две пары собачьих глаз, глядевших снизу вверх ему в лицо.

— Опять вы! Чертовы псины всю ночь напролет за мной шляются! Брысь! Пошли вон! — Не отпуская противника с прицела, он стал яростно пинаться, чтобы отогнать псов, чьи морды и хвосты мелькали в складках его черного плаща. — Дудлбаг! Как насчет того, чтобы принести хоть какую пользу, а?!

— Я не думаю, что эти животные — собаки, Джулс…

В переулке снова зазвучал и отдался эхом высокий, резкий смех Мэлиса Икса.

— Значит, вы думаете, это я отправлюсь в Страну Фантазий, да? Я прекрасно знал, что вы придете сюда, идиоты. Даже особой детективной работы не понадобилось — я понял это по тому, что вы сперли из дома Элайши. Единственное, что надо было делать, это ждать, когда вы появитесь. А раз вы прочитали мой блокнот, значит, вам известно, что я производитель и продавец нового, улучшенного наркотика, производного героина, который я назвал «жеребец-икс», заявка на патент сделана.

Чего вы не знаете, так это того, что делает мой героин таким особенным. Ну, во-первых, он в три раза сильнее обычного, что и делает его привлекательным для потребителей. А во-вторых, знаете, что делает его привлекательным для меня самого? Естественно, не считая того, что он обеспечивает меня таким добром, как вот этот шикарный «кадиллак». Моя кровь, смешиваясь с опиатом, приобретает очень интересное свойство. Любой, кто нюхает или колет этот наркотик в вену, становится ужасно восприимчив к силе моего гипноза. Даже не приходится на них смотреть, Джулс. Если они на расстоянии четырехсот метров, мне хватает как следует подумать, чего я от них хочу, и можно играть сосунками, как тряпичными куклами. — Черный вампир ухмыльнулся. — Теперь угадай, Джулс, сколько покупателей «жеребца-икс» ошивается сейчас в радиусе четырехсот метров от этого прелестного переулка?

Убей его, Джулс, — сказал Дудлбаг с твердостью закаленной стали в голосе. — Убей, пока не поздно.

Мысли в голове у Джулса разбежались как цветовые пятна на картинах Джэксона Поллока. [28] Ведь все шло так замечательно. Он действовал строго по плану, а теперь все опять перевернулось с ног на голову и поехало наперекосяк…

— Джулс!

— Чего?..

— Дьявол тебя подери! Дай сюда!

Дудлбаг вырвал арбалет у Джулса из рук, быстро вскинул его и выпустил пару деревянных стрел прямо Мэлису в сердце.

28

Джэксон Поллок (1912–1956) — американский живописец-абст-ракционист.

— Быстрей надо было, детка!

Стрелы пронзили бархатный пиджак Мэлиса, но коварный вампир успел превратить верхнюю часть груди в туман. Снаряды, не причинив ему никакого вреда, ударились в стену.

Из оцепенения Джулса вывел другой звук. Откуда-то сверху раздались торопливые шаги. На мостовую упало несколько кровельных черепиц, разбившись в пыль. Потом развернулось полотно тяжелой ткани, и стоячий воздух в переулке колыхнулся. Джулс задрал голову. Обрывки грозовых туч и бледные звезды едва виднелись сквозь мелкие ячейки плотной сети, которую растянули там невидимые помощники Мэлиса. Преграждая путь отступления по воздуху, сеть закрывала сверху весь переулок. Однако вход в него по-прежнему был свободен. Мэлис стоял в конце прохода. Значит, еще оставался шанс улизнуть.

Джулс развернулся, чтобы скорей унести ноги, но сзади Дудлбаг уже успел наставить оружие Малыша Айдахо на новую цель. Тела собак — нет, волков! — колыхнулись, как масляная пленка на поверхности воды, стали вытягиваться, делаясь более мускулистыми. Густая шерсть постепенно исчезала. На месте псиных морд появились человеческие лица. Джулс сразу узнал их. Это были злобные физиономии вампиров, что охотились за ним на улицах Французского квартала.

И это было не самое худшее. Далеко не самое худшее. С улицы донеслось стаккато громких ударов. У Джулса от страха свело живот. Дробный стук напоминал подступающий ливень с градом. Только на самом деле это был не град. Это был топот нескольких десятков ног. Десятки покорных Мэлису зомби приближались к входу в переулок.

Плащ Возмездия закрыл глаза и подумал, как хорошо было бы сейчас оказаться на берегу Миссисипи.

Глава пятнадцатая

Чересчур быстро. Все происходило чересчур быстро! Джулс кинулся к Мэлису и постарался притиснуть того к стене своим огромным животом. Противник толстяка с легкостью ускользнул от неловкого выпада, вспрыгнув на крышу «кадиллака». Нечеловеческий вопль заставил Джулса развернуться обратно к входу в переулок.

Дудлбаг дважды выстрелил в лицо одному из вампиров Мэлиса — того, что пониже ростом, — застигнув его посреди трансформации из волка в человека, и почти одновременно с этим нанес сильный удар ногой второму вампиру в живот. В этом втором Джулс узнал парня в ковбойской шляпе, главаря троицы, что напала на него недалеко от дома Морин. Удар Дудлбага выбил часть серой влажной протоматерии из тела вампира, разбрызгав ее по кирпичной стене и прервав превращение «ковбоя» в человека.

Поделиться:
Популярные книги

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Гоплит Системы

Poul ezh
5. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3