Блюз полной луны
Шрифт:
Обед подали роскошный. Видимо, повара, работающие во Дворце Ведьм, свое дело знали.
За обедом все и перезнакомились. Инна была очень откровенна и сказала, что увела Павла из-под носа другой девушки и теперь боится, как бы та девушка не навела на нее порчу. Дарья Белинская немедленно сотворила против порчи амулет и вручила его — скромный кулончик на ниточке — Инне.
"Ах ты дрянь, — подумал Павел. — Всеми силами пытаешься себя обезопасить! Ну ничего, посмотрим, как Никино зелье сработает!"
—
— Благодарю вас, мистрис, отменное.
— Я передам ваши похвалы шеф-повару. Он у нас вампир, кстати. А что из достопримечательностей Дворца Ремесла вам хотелось бы посмотреть?
Павел не успел ответить на этот вопрос. Распахнулись высокие позолоченные двери, и в зал вошел гном, одетый в щегольскую ливрею.
— Что такое? — вытирая губы салфеткой, спросила Дарья.
— Госпожа, у вас немедленно просят аудиенции. Угрожают.
— Угрожают? — Дарья выгнула бровь. — Чем же?
— Взорвать дворец.
— Пустая угроза. На моей памяти взорвать Дворец Ремесла пытались шестнадцать или семнадцать раз.
— Эти существа настроены серьезно, Госпожа. Они также взяли заложниц — трех девушек из школы третьей ступени.
— А вот это мне не нравится, — стиснув салфетку в кулаке, сказала Дарья. — Где они находятся?
— В лаборатории номер три, Госпожа.
— Третья лаборатория?! Но ведь там строжайший уровень доступа!
— И тем не менее, Госпожа, — печально прогундосил гном.
— Хорошо, — вставая из-за стола, сказала Дарья. — Но вы оставайтесь. Это не резон портить хороший обед.
— Мы пойдем с вами, — сказал Павел.
— Нет, мы останемся, как велела Госпожа, — поджав губы, пробормотала Инна и дернула Павла за руку.
Госпожа Ремесла вышла вслед за гномом. Обед уже не клеился.
— Мы должны были пойти! — рыкнул на Инну Павел. — Вдруг это касается нас.
— Нас это не может касаться, — елейным голоском протянула Инна. — Мы же простые туристы, ты забыл?
Через полчаса Госпожа Ремесла вернулась. С ней были два высоких, спортивного вида красавца в строжайших черных костюмах и белейших сорочках. Просто какие-то "люди в черном".
— Павел, мне очень жаль, — заговорила Госпожа Ведьм. — Но эти люди настойчиво требуют, чтобы вы следовали за ними. Я уже говорила им, что гостеприимство дворца не позволяет никого захватывать в плен, но они были… мм… весьма красноречивы. Боюсь, одна из моих воспитанниц останется инвалидом до конца своих дней.
— Я иду, — сказал Павел и встал.
— Никуда ты не пойдешь! — взвизгнула Инна и вцепилась в обшлаг его рукава.
— Инна, не будь дурой, — отрезал Павел. — Эти люди не шутят. Я иду, и пусть они освободят заложниц и разминируют дворец.
— С разминированием мы сами разберемся.
— Ничего. Пожалуйста, присмотрите за Инной. Как бы она глупостей не наделала.
Инна уже бурно рыдала и сморкалась в салфетку.
— Послушайте, а где же… — хотел было спросить Павел.
Но Дарья прижала палец к устам:
— Ни слова!
— Я иду. — Павел вышел из-за стола и направился к двери. "Люди в черном" немедленно стали по обе стороны от него.
— Не шутите, — негромко предупредил Павла один из них.
— Хорошо, — пожал плечами Павел.
Они вышли из парадной обеденной залы, и тут Павел увидел сияющую стену. Она была как подсвеченная вода, только поставленная вертикально. По ее поверхности змеились узоры разных цветов.
— Что это? — спросил Павел.
— Портал, — кратко сказал человек в черном.
Они вошли прямо в портал и вышли…
В напоминающем медицинский кабинете.
Здесь пахло йодом и какими-то бактерицидными составами. Вдоль стен стояли высокие застекленные шкафы — в них находились муляжи различных органов человеческого тела. Впрочем, всмотревшись, Павел понял, что это не муляжи.
За белоснежным столом, заваленным папками и бумагами, в белом же кресле сидел человек. У него было такое ординарное лицо, что Павел никогда не обратил бы на него внимания на улице. А тут…
— Мальчики, вы молодцы, — негромко сказало ординарное лицо. — Портал пока убирать не стоит: я полагаю, наш гость все поймет и задерживать его надолго не будет причины. Итак, Денис, вот мы и встретились!
Что-то мелькнуло в памяти Павла. Женщина в маске, назвавшаяся Анной, стрелы с серебряными наконечниками…
— Денис? — переспросил он. — Меня зовут Павел. Павел Лозоход.
Человек за столом засмеялся:
— Мне, собственно, без разницы, как вы называете себя в новом воплощении, Де… Павел. Главное, что вы все-таки выжили после нашей последней битвы и сумели даже найти себе семью. Правда, родились вы вервольфом. Это забавно, тем паче что в своем прежнем воплощении вы были охотником на вервольфов. Как причудливо вьется нить судьбы! Но лирику в сторону. Вы знаете, что мне нужно.
— Нет, не знаю. Я также не знаю, кто вы.
— В этом воплощении меня зовут Шредер. Припоминаете?
— Да, меня предупреждали об опасности встречи с вами. Но я все равно не понимаю, что вам от меня нужно.
— Всего-то навсего одну милую вещицу. Усыпанную розовыми бриллиантами. Небольшую, прелестную вещицу. Пурпурный Аграф.
— Но как я могу ее вам отдать, если у меня ее нет. Оборотни Щедрого передают друг другу не сам Аграф, а лишь право наследования им. Насколько я знаю, самого Аграфа никто даже не видел. Так что вы хотите от меня?