Боец. Частный детектив по-русски
Шрифт:
Я и Лев шуруем на «пятисотом» «мерсе», купленном в Германии. Паспорта наши и визы — английские. Мы вроде как импортные дяди из Туманного Альбиона, бизнесмены с кучей липовых документов, утверждающих, что компаньоны фирмы «Интернешнл Хорп энд К» имеют предложить кое-какие товары за бывший «железный занавес». Лавэ у нас колумбийского — море, а посему наша дорожка тут может стать не очень-то и безопасной. Я предлагал Льву мотануть в Австрию и положить деньги на наши счета, но возможность побыстрее увидеться с Лерой закупорила Леве все его чертовы извилины и напрочь отшибла наработанные оперативные знания. Мужчину может погубить только женщина.
Безработица в России сильно преувеличена, работа есть, и ее навалом, а вот плата за труд такая, что безработный где-нибудь в Штатах за эти деньги даже плюнуть откажется. Лева на почве своей влюбленности отколол в Берлине номер — купил два компакт-диска, на русском языке разумеется, и все бы ничего, если бы это была попса, а он взял «Лесоповал» и Михаила Круга. У парня совсем шифер съехал: чистокровные, можно сказать, англичане слушают русский блатняк!.. Я выкинул диски от греха подальше, а Лев изволил даже ненадолго обидеться, но потом все-таки согласился, что русский шансон для сэров не катит…
На выезде от заправки нас тормозят польские менты. Их «фордешник» я давно срисовал и предложил Льву пари, что скоро у нас могут начаться заморочки на трассе.
Польский легавый на паршивом английском долго выясняет, что, кто мы такие и какого хрена через Польшу и так далее. Мы терпеливо объясняем с любезными улыбками, как и положено фирмачам, и, раскланявшись, двигаемся дальше.
— Жди гостей… — прокомментировал Лева наш разговор с ментами, когда мы влились в поток машин на автостраде.
Ментяры, конечно же, нас «пробивали» — интересовались, не приставали ли к нам на дороге рэкетиры. К нам действительно пока никто не подкатывал, но, значит, скоро подкатят. Здешние менты пашут в рабочем режиме, имея с братками свою «законную» долю. Оружия у нас нет — здесь, я думаю, серьезных конфликтов не будет. Есть, правда, парочка дорожных перочинных ножиков, которые за холодное оружие никто не принимает. В умелых руках эти ножечки могут оказаться пострашнее пистолетов. У нас руки умелые.
Проскакиваем Мазовецки, и на выезде, миновав черту города, нашу машину догоняет «семьсот сороковая» БМВ темно-синего цвета. Из бокового открытого окна стереотипный бычок в кожаной куртке и цветастой рубахе с расстегнутым воротом показывает мне рукой, что нужно остановиться. Спокойно отруливаю к обочине, останавливаю «мерседес». БМВ, проскочив слегка вперед, подает к нам задним ходом. Из машины выгружаются двое накачанных парней и подходят к нам небрежной, даже вальяжной походкой. У обоих под распахнутыми воротами рубах болтаются золотые цепи в два пальца толщиной,
— Ду ю спик инглиш? — спрашивает меня крепыш.
С таким акцентом этому парню где-нибудь в районе Гарлема разрешили бы разве что дрессировать собак.
— Чем могу быть полезен? — спрашиваю его на английском, не здороваясь.
Из проезжающих мимо машин на нас с любопытством косятся. Парень, видимо, меня не понял и, мрачнея, подбирает слова. Ментяры сработали быстро. Иначе откуда знать этим мальчикам, на каком языке мы говорим, если номера на «мерседесе» висят немецкие?
— Аи… Ю… Б ля! Колек… — поворачивается он к напарнику. — Как этим мудозвонам правильно сбазарить?
Колек, улыбаясь, подходит ближе.
— Господа! Это наша территория, и за проезд по ней у нас принято платить… — говорит он на хорошем английском.
Не удивлюсь, если этот «браток» заканчивал инъяз, а что такое зона, слышал только из рассказов по телевидению…
— О'кей! — добродушно улыбаюсь я. — Сколько?
Весь мой вид говорит о полной лояльности и доброжелательности к местному рэкету. Пацаны, конечно же, из России. Пшеков тут, как, впрочем, и всех остальных в Европе, подвинули наши мальчики.
— Четвертак… — с такой же благожелательной улыбкой отвечает Колек.
Его напарник хмурится и недоверчиво косится на Леву.
— О'кей! — Я достаю портмоне и вытаскиваю из него двадцать пять долларов.
Крепыши хищно смотрят на мой кошелек. Наверно, мне следовало бы поостеречься и не светить крупными деньгами, но поезд, как говорится, ушел. Колек все с той же улыбкой принимает деньги.
— Один момент, господа! — говорит он, вынимает из кармана блокнот и, положив его на капот «мерседеса», что-то пишет в нем. Потом отрывает листок и подает его мне.
— Больше у вас никто денег не возьмет… — говорит он самодовольно. — Если остановят, покажите это, — кивает Колек на листок у меня в руке. — Разумеется, предъявлять эту бумажку в полиции и на таможне не следует. Впрочем, как хотите… — Он весело смеется и, хлопнув напарника по плечу, отваливает к своей машине.
— Чего это второй на тебя так косился? — спрашиваю Леву, усаживаясь за руль.
Лев усмехается и пожимает плечами:
— Чувствует, наверно, сучонок… У них чутье звериное вырабатывается на такой работе… — Лев хмыкает. — Только все-таки эти пацаны не профи, поэтому недолго им жить осталось.
БМВ уже исчезла в потоке транспорта.
Смотрю на листок из блокнота: «Фирмачи рассчитались. Студент».
Усмехаюсь. Написано по-русски. Я правильно оценил Колька — студент он, мать его.
Трогаемся в путь. Лев, прикрыв глаза, снова уходит в себя. Через минуту слышу его ленивый голос:
— Сегодня все-таки придется схлестнуться со здешней шпаной.
— Угу… — соглашаюсь я с ним.
Мой кошелек у «бакланов» наверняка прочно засел в башке. Так что Лев очень даже прав, но никакого волнения по этому поводу не выказывает и мирно дремлет на мягком кожаном сиденье. Мне также без разницы, с кем и когда нам предстоит повоевать. Думать об этом нет смысла, поэтому включаю приемник и настраиваю его на какую-то нашу московскую волну. Слушаю русскую попсу. Впереди вижу указатель, из коего узнаю, что в мотеле через пятьсот метров нас может ожидать хорошая кухня.