Боевой гимн
Шрифт:
Палец Ганса лег на курок, но старый сержант сдержал себя. Стоит ему выстрелить, и весь гарнизон станции моментально окажется здесь. А если он отпустит этого бантага и тот, вопя о взбунтовавшемся скоте, помчится в свой лагерь, товарищи сочтут его крики пьяными бреднями, и беглецам удастся выиграть несколько драгоценных секунд.
Бантаг продолжал отступать, на его лице застыла гримаса ужаса.
Страх в глазах врага согрел душу Ганса, и он широко осклабился.
— Я дарю тебе жизнь, сволочь, — бросил
Отчаянно завопив, бантаг повернулся и бросился вверх по склону холма.
Тут же выкинув его из головы, Ганс обратился к машинисту:
— Леша, пора сваливать отсюда! Подавай сигнал! Алексей спрыгнул обратно в свою кабину, дал три коротких гудка и снял рычаг с тормоза. Грузчики все еще забрасывали дрова в тендер.
Ганс с тревогой посмотрел на восток. Приближающийся поезд был всего в полумиле от них. Вдруг он сообразил, что забыл отдать приказ перерезать телеграфную линию, и начал было клясть себя на чем свет стоит, но увидел какого-то рабочего, сползавшего с ближайшего столба. Очевидно, Григорий успел обо всем подумать.
Задрожав, поезд дернулся вперед, и тут Ганс заметил бегущего по платформе Кетсвану.
— Мы повернули стрелку и повредили механизм! — торжествующе воскликнул зулус.
Ганс залез в кабину машиниста, Кетсвана последовал за ним. Раздался ружейный выстрел. Они увидели, как бантаги начали выбегать из своих юрт. Засвистели пули, и в первом вагоне кто-то закричал от боли.
Бантаги лавиной понеслись к поезду с холма, но меткие выстрелы десятка рабочих, умевших обращаться с оружием, скосили некоторых из них.
— Прибавь пару, Леша! — закричал Ганс. — Полный вперед!
— Знаете, а ведь если мы не успеем к развилке первыми, нас ждет лобовое столкновение.
— Ну и черт с ним! — проревел Ганс. — Это будет не самая плохая смерть.
Гаарк высунулся из кабины машиниста и увидел искры, высекаемые колесами удаляющегося от них поезда, до которого было всего четверть мили. Раздался скрежет, эшелон кар-карта остановился. Гаарк соскочил на насыпь, и несколько воинов из его личной охраны тут же побежали вперед. Вместе с машинистом кар-карт подошел к заблокированной стрелке.
— Сколько времени уйдет на починку? Машинист испуганно поднял на него глаза.
— Сколько? — повторил свой вопрос Гаарк,
— Немного, мой карт. Немного. Но нам нужно запастись водой и дровами. До следующей станции целых восемьдесят миль.
Гаарк пробурчал себе под нос проклятие и направился к платформе. У водонапорной башни несколько скотов пытались поднять трубу, по которой драгоценная вода выливалась из цистерны на землю.
На полу диспетчерской лежало обезглавленное тело часового.
«Идиот чертов, очевидно, спал на посту».
Мимо
Он схватил за рукав одного из пробегавших мимо воинов.
— Рельсы! У вас здесь есть запасные рельсы, костыли и инструменты?
Бантаг махнул рукой куда-то в сторону.
— Да вон склад, за боковой веткой.
— Грузите это все в один из вагонов!
Солдат скептически посмотрел на него, явно не спеша выполнять приказы какого-то незнакомца.
— Мой карт, мы починили стрелку, — крикнул издалека машинист.
Бантаг ошеломленно уставился на Гаарка и согнулся в низком поклоне.
— Кончай придуриваться и займись делом! — заорал Гаарк. — Мне нужна рабочая бригада, которая умеет чинить железнодорожное полотно, не важно, скоты или воины. Они поедут с нами. Быстро!
Бантаг отдал честь и со всех ног бросился к складу. Продолжая сыпать ругательствами, Гаарк провожал взглядом исчезающий в ночи поезд Шудера.
— Вижу землю, — сообщил Федор.
Заворчав, Джек сел и протер глаза. Над его головой раздавался громкий храп. Джек от души пнул по гамаку Степана, и храп прекратился.
— Который сейчас час?
— Скоро рассветет, — бодро отозвался Федор, кивая на восток.
— Ух ты, как мы несемся! — воскликнул Джек.- Здесь, наверху, скорость ветра достигает сорока, а то и пятидесяти узлов. На обратном пути нам придется опуститься ниже.
Широко зевая, Степан свесил нога с гамака.
— Как спалось? — спросил у него Федор, протягивая юноше дымящуюся чашку чая.
— Потрясающе! Здесь такой свежий воздух! — воодушевленно ответил Степан.
— Будь так добр, заткнись,- простонал Джек, плотно обхватив ладонями свою чашку в надежде согреться. Глядя на чай, он вдруг удивился, каким образом Федору удалось вскипятить воду, и недоумевающе поднял глаза на своего бортинженера.
— Я дошел до одного из двигателей и поставил на него чайник, — произнес Федор, предвосхищая его вопрос.
Джек бросил взгляд на узенький мостик, и его замутило.
— А если бы ты оттуда сверзился? Вот болван! Дирижабль остался бы без управления, а мы только через несколько часов проснулись бы и поняли, что ты свалился за борт.
— Слушай, ты хочешь чаю или нет? По крайней мере у нас на завтрак будет хоть что-то горяченькое.
Джек отхлебнул из своей чашки и с удовлетворением обнаружил, что Федор не забыл добавить меду в обжигающий внутренности напиток.
— Мы долетели до суши.