Большая книга восточной мудрости
Шрифт:
– Куда идешь, невежа?! Убирайся с дороги и дай пройти.
– Уважаемый, я стар и очень тороплюсь, меня ждут в деревне. Может, вы позволите мне первому пройти? – вежливо попросил старик.
Задохнувшись от ярости и не говоря ни слова, хулиган набросился на старика и стал жестоко избивать его, пока тот не упал на землю.
Торжествуя, Наоки отправился своей дорогой. По пути в город он думал: «Я стал большим мастером карате, все мои удары сильны и попадают точно в цель. Глупый старик, он даже не пытался оказать сопротивление, хотя на вид и не выглядел таким уж дряхлым. А тот едва ощутимый удар, который он нанес мне в область сердца, – случайность,
И, конечно, он не видел, что происходило дальше на дороге, когда он отправился в город.
Теперь он точно знал, в чем причина его болезни, – в одном-единственном легком ударе того старика, которого он избил на дороге.
Несколько человек из деревни стали случайными свидетелями избиения старика. Но, зная силу и буйный нрав хулигана, не осмелились заступиться.
Однако, как только юноша ушел, они бросились к старику со словами:
– Уважаемый, мы можем чем-нибудь облегчить вашу боль, может, вам помочь добраться до дома? Извините, что не смогли заступиться за вас, но этот негодяй так силен, он уже давно терроризирует нашу деревню, а мы ничего не можем поделать.
Старик в ответ засмеялся, сам поднялся с земли, как будто это не его сейчас избивали, и быстрой, легкой походкой отправился своей дорогой.
Через неделю Наоки почувствовал себя плохо. Поначалу он подумал, что слегка перебрал вчера саке на вечеринке с друзьями. Но и на следующий день после каждого приема пищи он чувствовал тошноту. Затем Наоки перестал нормально спать, его мучили головные боли, а через три недели он уже ничего не мог есть. Силы стали таять, как снег на весеннем солнце. К концу пятой недели он потерял больше десяти килограммов веса, не мог подняться с постели и чувствовал приближение смерти.
Теперь он точно знал, в чем причина его болезни, – в одном-единственном легком ударе того старика, которого он избил на дороге.
Пребывая на пороге смерти и осмысливая свою короткую жизнь, Наоки понял, сколько ошибок он совершил и в чем его вина. Лежа на топчане, он думал: «Вот оно – суетное тщеславие. Дурак, возомнил себя самым сильным. Хотел обрести власть над людьми, держа их в постоянном страхе».
Искренне раскаявшись и зная, что ему осталось недолго пребывать на этом свете, Наоки попросил друга отправиться на поиски старика, чтобы попросить прощения.
Это оказалось несложно, так как старик, догадываясь о том, что юноша будет его искать, сообщил людям, где он живет.
Уже на следующее утро друг привел старика к умирающему. Наоки со слезами на глазах сказал:
– Я прошу простить меня, прошу от всего сердца. Я искренне раскаиваюсь и осознал, насколько неправильно жил до встречи с вами. Мне осталось недолго, и я не хочу уходить, не добившись прощения, и у меня будет к вам просьба: здесь, под топчаном, находится сундучок, там деньги, которые я вымогал у жителей соседней деревни. Прошу вас, принесите им мои извинения и раздайте то, что я отнял.
Старик засмеялся и сказал:
– Ты сделаешь это сам, когда выздоровеешь, а я помогу тебе.
С этими словами он достал небольшую склянку темного цвета, налил из нее в пиалу приятно пахнущую лесными травами жидкость и, разбавив водой, дал выпить Наоки. Через некоторое время, почувствовав облегчение, юноша заснул.
Постепенно силы стали возвращаться к Наоки, и через неделю он уже был здоров.
Первым делом юноша отправился в соседнюю
Впоследствии юноша стал первым и лучшим учеником мастера сюри-тэ.
Подарок отца
Губернатор Кавати и великий воин Минамото-но Ёринобу был страстным любителем лошадей: они не только были его верными помощниками во время сражений, но и отвлекали от любых мирских забот, которых, учитывая должность, у него было немало.
Прознав о том, что у одного человека в Адзума появился прекрасный конь, губернатор решил во что бы то ни стало заполучить его. Подозвав к себе своего самого преданного слугу Хо, Ёринобу сказал:
– Хо, ты уже много лет служишь мне верой и правдой, поэтому именно тебе я решил поручить эту просьбу. В Адзума появился великолепный жеребец. Ходят слухи, что нет ему равных во время боя, не раз уводил он своих хозяев от неминуемой гибели. Он непременно должен стать моим. Бери с собой самых лучших воинов и отправляйтесь в путь. И запомни: без коня не возвращайтесь!
И Хо, отобрав несколько воинов, отправился в Адзума. Там они без труда отыскали дом владельца знаменитого коня. Подойдя к нему, Хо несколько раз постучал в дверь и на вопрос: «С чем пожаловали?» – изложил просьбу своего господина. Владелец коня закручинился, но, осознавая статус просителя, отказать не смог. Попрощавшись со своим любимцем, он отправил его в Кавати.
Конь был настолько хорош, что ни один встречный не мог не проводить его восхищенным взглядом.
Той же дорогой, что и воины Ёринобу, проезжал некий грабитель. Увидев коня, он сразу понял, что если украдет его, то выгодно продать такого красавца не составит особого труда, а на вырученные деньги он сможет безбедно жить не один год. Поэтому он решил последовать за воинами и, как только те уснут, увести коня. Он шел за ними по пятам, и вот наступила долгожданная ночь.
Воины остановились на ночлег, развели костер, чтобы не замерзнуть, а грабитель от нетерпения потирал руки. Но не тут-то было. Бросив жребий, часть воинов отправилась спать, чтобы, набравшись сил, сменить других. Таким образом, у грабителя не было ни единого шанса заполучить коня. Но он решил не сдаваться и проследовал за ними до самого Кавати.
Ёринобу, встретив своих воинов на подъезде к городу, не мог оторвать глаз от гнедого красавца. Он лично сопроводил коня в конюшню, где ему уже было подготовлено самое лучшее стойло, и щедро отблагодарил Хо за отлично проделанную работу.
А в это время кто-то сообщил Ёриёси, сыну Ёринобу, что в конюшне его отца появился тот самый знаменитый конь, о боевых подвигах которого уже начали ходить легенды. Ёриёси знал, что его отец очень любит лошадей, а также то, что, если кто-то будет долго и настойчиво просить его подарить коня, он уступит просьбам. «Если отец подарит этого красавца какому-то недостойному человеку, это будет несправедливо, – подумал Ёриёси. – Пойду-ка я сам взгляну на него и, если это действительно такой хороший конь, попрошу его себе».