Больше, чем страсть
Шрифт:
У Джеффри защемило сердце.
– А, к черту! – произнес он и, отвернувшись от окна, спустился в зал для гостей.
Взяв книгу, выбранную вчера, Джеффри принялся за чтение. Так он и сидел в тишине, пока до его слуха не донеслись мужские голоса.
– Я выдам ее замуж, Питер. Скоро. За мужчину, которого выберу сам.
– Ребекка не захочет выходить за старика, которого ты ей выберешь, Томас. Подумай о девчонке.
– О ней-то я и думаю. Ее мать не хотела бы, чтобы она осталась здесь, в трактире. Иногда я раскаиваюсь…
– За кого же ты хочешь ее выдать? – спросил Питер.
К сожалению, их голоса стали удаляться, и ответ Томаса заглушил звук шагов и скрип закрывающейся двери – судя по всему, мужчины вошли в кабинет.
Почему Кингсли так торопился выдать замуж свою дочь? Ребекка – красивая девушка, и у нее наверняка много ухажеров. И что имел в виду Питер, говоря о старике? Впрочем, Джеффри выбросил эту мысль из головы.
Не лезь не в свое дело. Ему и без того хватало проблем. Через несколько дней он уедет. С глаз долой – из сердца вон.
Вот только Джеффри сомневался, что все будет именно так. Он покачал головой. Он не позволит себе потерять голову из-за хорошенького личика, особенно после того, что случилось у них с Патрисией четыре года тому назад… Они были уже обручены, когда Джеффри застал ее в постели со своим младшим братом. По всей видимости, Патрисия изменяла ему несколько месяцев, поскольку уже носила ребенка от Джона. После спешно организованного венчания Джеффри выделил Джону и Патрисии комнаты в крыле фамильного особняка. И с тех пор всячески их избегал.
После этого случая Джеффри просто брал то, что ему предлагали, не давая никаких обещаний. Так будет и с Ребеккой Кингсли. Она пробуждала в нем желание заботиться и оберегать, а ведь Джеффри поклялся себе похоронить его навсегда.
На следующее утро он опять нанял двуколку. Джеффри отправил матери письмо, в котором сообщал, что задержится, после чего вновь забрался в двуколку и хотел уже вернуться в трактир, однако, заметив Ребекку, выходившую из магазина, изменил свое решение. На ней было зеленое платье и соломенная шляпка с красивым бантом. Кружевной корсаж выгодно подчеркивал фигуру. И как ей удавалось выглядеть одновременно такой невинной и такой соблазнительной?
Джеффри остановился рядом с ней и спрыгнул с двуколки. Внимание Ребекки было сосредоточено на корзине, которую она несла в руках, и девушка едва не врезалась в него. Бормоча извинения, Ребекка подняла взгляд. Ее глаза расширились.
– Здравствуй, Бекка, – сказал Джеффри.
Девушка отвела глаза.
– Здравствуй, Джеффри, – тихо ответила она.
– Ты одна?
– Одна. Из трактира не могут одновременно отлучаться две служанки. Мой отец велел одному из конюхов отвезти меня сюда. Он вернется примерно через час.
– О, – произнес Джеффри. Похоже, Ребекка была необычной во всем. – А что в корзине? – спросил он, приподнимая полотенце, которым она была накрыта.
Внутри
– Мне нужно было купить кое-что на рынке.
– Похоже, у тебя есть все, что нужно для хорошего пикника, – многозначительно сказал Джеффри.
Ребекка покачала головой:
– О нет. Это для трактира.
Она продолжила путь, и Джеффри зашагал рядом с ней.
– Ну, – начал он, – похоже, пообедать мне сегодня не удастся. Могу я купить у тебя что-нибудь, чтобы не умереть с голоду?
Ребекка остановилась и улыбнулась ему. Ее улыбка была одновременно милой и насмешливой.
– Ты не похож на человека, который проголодался.
– Но я и правда голоден, – настаивал Джеффри. – Прошу, смилуйся надо мной, дорогая Бекка!
Она звонко рассмеялась:
– Ладно. Можешь у меня что-нибудь купить.
Джеффри начал с преувеличенным интересом изучать содержимое корзины. Затем почесал подбородок.
– Не знаю. В этой корзине нет того, чего мне хочется на самом деле.
– И что же это? – спросила Ребекка с невинным видом.
Взглянув на нее, Джеффри ощутил сильное желание. Он заставил себя улыбнуться.
– Ты. Не разделишь со мной трапезу?
– Мне не следует этого делать.
– Я компенсирую все, что мы съедим. – Джеффри прижал руку к груди. – Слово джентльмена.
Ребекка подняла взгляд. Должно быть, ему удалось скрыть свои низменные желания: она разглядела на его лице лишь голод. Девушка кивнула:
– Ладно. С превеликим удовольствием.
Джеффри взял у нее корзину и вернулся к двуколке. Достав из-под сиденья лежавшую там попону, он взял Ребекку под руку и повел ее к пастбищу, расположенному неподалеку.
Оно было покрыто густой зеленой травой. На нем росло несколько тенистых деревьев. Джеффри решил устроить пикник на краю пастбища, подальше от оживленной главной дороги. Артистично взмахнув попоной, он расстелил ее на траве и куртуазным кивком пригласил Ребекку садиться. Улыбнувшись, девушка опустилась на попону и поджала под себя ноги.
Глядя, как она снимает шляпку, Джеффри ухмыльнулся.
– Что такое? – спросила Ребекка, проведя рукой по роскошным черным волосам.
– Зачем ты носишь эту дурацкую шляпу?
Ребекка щелкнула язычком:
– Чтобы солнце не светило мне в лицо. Не хочу, чтобы у меня появились веснушки.
Джеффри моргнул. У нее на переносице уже были веснушки, причем они делали ее носик лишь еще более привлекательным. Спрятав усмешку, Джеффри улегся на попону.
Ребекка съела вместе с ним немного сыра и отломила кусок хлеба. Они обедали в тишине. Ребекка не поднимала глаз, а вот Джеффри просто не мог оторвать от нее взгляд. Она отвела волосы назад, и теперь на ее нежные щеки падало лишь несколько мягких завитков, казавшихся шелковыми. Внезапно Ребекка заговорила: